"في حالة صدمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en estado de shock
        
    • está en shock
        
    • estás en shock
        
    • esté traumatizado
        
    • estado de choque
        
    Todos estaban básicamente en estado de shock. Open Subtitles الجميع كان مبدئياً في حالة صدمة
    Estaban en estado de shock y no tuve las agallas de decirles la verdad. Open Subtitles كنتما في حالة صدمة ولم أملك الجرأة لأخبركما الحقيقة
    Ahora, los que viven y trabajan aquí están en estado de shock. Open Subtitles الآن، أولـئـكَ الـذين يعيشـون ويعملون هنا في حالة صدمة
    Ella está en shock, llegamos a traerla de vuelta a la base. Open Subtitles إنها في حالة صدمة يجب أن نصل بها إلى القاعدة
    está en shock descompensado y sospecho que hemorragia intraperitoneal. Open Subtitles إنّه في حالة صدمة مطلقة يشتبه بنزيف داخل الصفاق
    Elka, escucha, se que estás en shock. Open Subtitles الكا، والاستماع، وأنا أعلم أنك في حالة صدمة.
    Entre las funciones de esa Dependencia figurarán el asesoramiento y la asistencia a los equipos de investigación en la toma de declaraciones cuando el posible testigo esté traumatizado, especialmente en casos que afecten a niños o que incluyan abusos sexuales. UN وتشمل مسؤوليات هذه الوحدة إسداء المشورة لفرق التحقيق ومساعدتها في أخذ الإفادات عندما يكون الشهود في حالة صدمة وبخاصة في الحالات التي تنطوي على أطفال أو على اعتداء جنسي.
    Su mente y cuerpo están en estado de shock, como resultado de la estasis. Open Subtitles عقلك وجسدك في حالة صدمة كنتيجة لحالة الركود
    Sabemos que se han dado casos en víctimas en estado de shock. Open Subtitles في حالات يكون فيها الضحايا في حالة صدمة.
    El niño está en estado de shock Michael nos dijo que estaban los tres juntos cuando sucedió. Open Subtitles قال مايكل الصبي في حالة صدمة لنا أنهم كانوا الثلاثة معا عندما حدث ذلك.
    Tal vez él esté en estado de shock o tal vez su cerebro está tan dañado por las drogas que no puede actuar nunca más como un ser humano. Open Subtitles ربما هو في حالة صدمة أو ربما عقله تبلد من المخدرات فلا يستطيع التصرف كإنسان طبيعي بعد الآن
    Va a estar en estado de shock un tiempo, ¿no? Open Subtitles سيكون في حالة صدمة لبعض الوقت، أليس كذلك؟
    ¿Crees que él estaba en estado de shock o algo así? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان في حالة صدمة أو شيء من هذا؟
    La gente hace cosas extrañas cuando están en estado de shock. Open Subtitles الناس تفعل أشياء غريبة عندما يكونون في حالة صدمة
    Todos estamos en estado de shock. Puedo imaginarme cómo te sientes. Open Subtitles نحن في حالة صدمة, أتصور الآن كيف هي أوضاعكم
    Enfermero 1, tiene heridas de impacto. está en shock. Open Subtitles أيّها الطبيبة، الكابتن يُعاني من عدة جروح و هو في حالة صدمة.
    está en shock por insuficiencia de adrenalina. Open Subtitles إنها في حالة صدمة بسبب قصور الكظر الحاد.
    No creo que pueda oírme. está en shock. Open Subtitles ـ لا أعتقد أن بوسعها سماعي ـ إنها في حالة صدمة
    está en shock. Necesito una cobija. Open Subtitles إنها في حالة صدمة تلزمني بطانية، من فضلك
    estás en shock. No tenemos que hablar de eso. Open Subtitles انتي في حالة صدمة, لا يجب علينا الحديث حول الأمر
    Sufriste hipotermia grave y estás en shock. Open Subtitles حرارة جسمك منخفضة بشدة وأنت في حالة صدمة.
    Entre las funciones de esa Dependencia figurarán el asesoramiento y la asistencia a los equipos de investigación en la toma de declaraciones cuando el posible testigo esté traumatizado, especialmente en casos que afecten a niños o que incluyan abusos sexuales. UN وتشمل مسؤوليات هذه الوحدة إسداء المشورة لفرق التحقيق ومساعدتها في أخذ الإفادات عندما يكون الشهود في حالة صدمة وبخاصة في الحالات التي تنطوي على أطفال أو على اعتداء جنسي.
    La única conexión que pudieron hacer en su estado de choque fue definir sus violaciones como matrimonio. TED الاتصال الوحيد الذي يمكنهن القيام به في حالة صدمة هو تعريف اغتصابهن على أنه زواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus