Estamos a su servicio el edificio que hemos seleccionado está por aquí. | Open Subtitles | نحن في خدمتكم البناية التي إخترناها في هذا الطريق ماتار |
Arthur Firestone, Profesor Adjunto de Historia del siglo 19, Universidad Case Western, a su servicio. | Open Subtitles | آرثر فايرستون، ، أستاذ مساعد تاريخ القرن 19، جامعة كيس ويسترن، في خدمتكم. |
Harry Jadin, capitalista estadounidense, a su servicio. | Open Subtitles | ، هارفي جادين، رأسمالي أمريكي . في خدمتكم |
Yo soy Darick y estaré a sus órdenes durante toda su estancia, señoritas. | Open Subtitles | أنا داريك. أنا سأكون في خدمتكم لمدّة إقامتكم |
No hay problema, estoy a tu servicio a cualquier hora. | Open Subtitles | لا توجد أي مشكلة، أنا في خدمتكم في أي وقت كان |
Necesito estar seguro de que mi trato está listo. Después de eso, estoy a su servicio. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتأكد من إتمام صفقتي وبعد ذلك، أنا في خدمتكم |
Agentes, jefe Montoya a su servicio. | Open Subtitles | أيها العملاء،القائد مونتويا في خدمتكم. شكراً لحضوركم. |
La campaña " Su policía, a su servicio " ha ayudado a informar a la población acerca de los principios fundamentales de la policía democrática. | UN | وساعدت حملة " شرطتكم في خدمتكم " على رفع الوعي الجماهيري بالمبادئ الأساسية لحفظ الأمن بطريقة ديمقراطية. |
- Prefiero quedarme en la litera. - Estoy a su servicio, tenga un buen viaje, señora. | Open Subtitles | لا شكراافضل السياحية في خدمتكم. |
Soy el Sr. Charlie, fotógrafo de bebés, completamente a su servicio. | Open Subtitles | "انا سيد "تشارلى مصور الأطفال كلياً في خدمتكم |
a su servicio. Señor, todo será corregido. | Open Subtitles | في خدمتكم سيدي كل شيء سيكون تمام |
Yo soy Rohilio. Rohilio Duran... a su servicio. | Open Subtitles | .أنا روجيليو .روجيليو دوران ، في خدمتكم |
Por supuesto. Forest y Sand están a su servicio. Estupendo. | Open Subtitles | هذه لَيستْ قضيةً، كلاهما في خدمتكم. |
Como sea, estoy a su servicio. | Open Subtitles | مع ذلك، سأكون في خدمتكم. |
Manuel la Luna de Loco, para ser exacto, a su servicio. | Open Subtitles | مانيوال دا لونا لا لوكو في خدمتكم |
Sabe que estoy a su servicio, mi señor. | Open Subtitles | انت تعرف أنني في خدمتكم, سيدي. |
Si necesitan algo, estoy a sus órdenes. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني فعل شيء, أنا في خدمتكم |
Oficial de mar Claire Fletcher, a sus órdenes. | Open Subtitles | كلير فليتشير في خدمتكم أنت تمزحى |
Capitán Vallo, a sus órdenes. | Open Subtitles | انا القبطان فالو في خدمتكم |
- a tu servicio. - Entra ahí. | Open Subtitles | ـ في خدمتكم ـ إدخلي هناك |
¡Ruby Rhod para servirles dos horas con Korben y el gerente del hotel y la señorita Croqueta Géminis en persona y 8000 afortunados que tendrán el privilegio de este concierto de la diva Plavalaguna! | Open Subtitles | روبي رود في خدمتكم مع كوربن ومدير هذا الفندق والآنسة جيمني كروكويت شخصيا و8,000 فائز آخر هنا |
Yo mismo, al igual que los demás miembros de la Segunda Comisión, estamos a su disposición para cualquier ayuda que podamos prestarle. | UN | وسأظل أنا وسائر أعضاء اللجنة الثانية في خدمتكم بالنسبة ﻷي شيء آخر قد يكون في إمكاننا تقديم مساعدة بشأنه. |