Eslovenia recomendó a Finlandia que integrara plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU y agradecería conocer sus planes a ese respecto. | UN | وأوصت سلوفينيا بأن تدمج فنلندا منظوراً جنسانياً إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل واستفسرت عن الخطط المقررة في هذا الصدد. |
Recomendó a Benin que integrara de manera sistemática y continua una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen. | UN | وأوصت سلوفينيا بنن بأن تدرج المنظور الجنساني بصورة منهجية ومستمرة في عملية متابعة الاستعراض. |
Eslovenia recomendó a la República de Corea que, de manera constante y sistemática, incorporara una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU. | UN | وأوصت سلوفينيا بأن تدرج جمهورية كوريا، تلقائياً وبصورة دائمة، منظوراً جنسانياً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Recomendó a Zambia que integrara de manera sistemática y continua una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen. | UN | وأوصت زامبيا بمراعاة المنظور الجنساني بصورة منهجية ومتواصلة في عملية متابعة الاستعراض. |
44. Seguir trabajando con grupos de derechos humanos de la sociedad civil en el seguimiento del examen periódico universal (Reino Unido). | UN | 44- مواصلة المشاركة مع جماعات حقوق الإنسان من المجتمع المدني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل (المملكة المتحدة)؛ |
También recomendó que la sociedad civil participara plenamente en el proceso de seguimiento del EPU dentro del país. | UN | وأوصت أيضاً بمشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل على المستوى الوطني. |
Recomendó que Tonga integrara de forma constante y sistemática una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen. | UN | كما أوصت بأن تدرج تونغا بصورة منهجية ومستمرة منظوراً جنسانياً في عملية متابعة الاستعراض. |
También recomendó que Rumania integrase de forma sistemática y continua una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen. | UN | كما أوصتها بأن تعمل بصورة منهجية ومستمرة على الأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض. |
Eslovenia recomendó a Finlandia que integrara plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU y agradecería conocer sus planes a ese respecto. | UN | وأوصت سلوفينيا بأن تدمج فنلندا منظوراً جنسانياً إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل واستفسرت عن الخطط المقررة في هذا الصدد. |
Kazajstán acogió con satisfacción los firmes compromisos de Uzbekistán y su estrecha cooperación en el proceso de seguimiento del examen. | UN | ورحبت كازاخستان بالتزامات أوزبكستان الثابتة وتعاونها الوثيق في عملية متابعة الاستعراض. |
Eslovenia recomendó también que se aplicara una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen periódico universal, en forma tanto sistemática como sostenida. | UN | وأوصت سلوفينيا بالأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بطريقة منهجية ومستمرة. |
Incluir, de forma continua y sistemática, una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del Examen Periódico Universal | UN | دمج البُعد الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بصورة منهجية |
8. Integrar plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU (Eslovenia). | UN | 8- إدماج منظور جنساني إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل (سلوفينيا) |
8. Integrar plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU (Eslovenia). | UN | 8- إدماج منظور جنساني إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل (سلوفينيا). |
Eslovenia pidió al Brasil que informara sobre los progresos hechos en relación con las cuestiones de género y recomendó que se integrara plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU. | UN | وطلبت سلوفينيا أن تقدم البرازيل معلومات عن التقدم المحرز بشأن القضايا الجنسانية وأوصت بإدماج المنظور الجنساني بصورة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
3. Integrar de manera sistemática y permanente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen (Eslovenia); | UN | 3- أن تعمد، على نحو منهجي ومتواصـل، إلى إدماج المنظور الجنساني في عملية متابعة الاستعراض (سلوفينيا)؛ |
Eslovenia pidió al Brasil que informara sobre los progresos hechos en relación con las cuestiones de género y recomendó que se integrara plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU. | UN | وطلبت سلوفينيا أن تقدم البرازيل معلومات عن التقدم المحرز بشأن القضايا الجنسانية وأوصت بإدماج المنظور الجنساني بصورة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
8. Integrar plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU (Eslovenia). | UN | 8- إدماج منظور جنساني إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. (سلوفينيا). |
3. Que se integre de manera sistemática y constante la perspectiva de género en el seguimiento del examen (Eslovenia); | UN | 3- أن تراعي المنظور الجنساني بصورة منهجية ومتواصلة في عملية متابعة الاستعراض (سلوفينيا)؛ |
33. Al Reino Unido le interesaba saber cómo participó la sociedad civil en la elaboración del informe nacional y cómo el Gobierno había previsto colaborar con ella en el seguimiento del examen periódico universal de Eritrea. | UN | 33- وأعربت المملكة المتحدة عن اهتمامها بمعرفة كيفية مشاركة المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني وكيف تعتزم الحكومة المشاركة معه في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل لإريتريا. |
:: Reunión de un grupo de expertos de las Naciones Unidas sobre las prioridades en el seguimiento del examen y la evaluación de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing al cabo de 10 años, 31 de octubre a 3 de noviembre de 2005, Nueva York. | UN | :: " فريق خبراء الأمم المتحدة: الأولويات في عملية متابعة الاستعراض والتقييم الذي يجري بعد عشر سنوات لتنفيذ منهاج عمل بيجين، 31 تشرين الأول/أكتوبر - 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نيويورك، الولايات المتحدة. |