"في فنلندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Finlandia
        
    • de Finlandia
        
    • en el país
        
    • del país
        
    • in Finland
        
    • finlandesa
        
    • a Finlandia
        
    • finlandeses
        
    • finlandesas
        
    El número de estas familias es muy bajo en Finlandia y su falta de vivienda normalmente es transitoria, en particular en el caso de las familias con hijos. UN فعدد اﻷسر التي لا سكن لها منخفض جدا في فنلندا ويكون عدم وجود سكن لها مؤقتا عادة، لا سيما فيما يتعلق باﻷسر ذات اﻷطفال.
    Las personas que han vivido en Finlandia por lo menos 40 años después de los 16 años de edad tienen derecho a la pensión completa. UN ويحق للأشخاص الذين عاشوا في فنلندا لمدة لا تقل عن 40 سنة بعد السادسة عشرة من العمر أن يتلقوا معاشا كاملا.
    Entre otras cosas, diversos representantes de los Estados signatarios han recibido capacitación en Finlandia para desempeñarse como operadores de los centros nacionales de datos. UN ومن جملة ما تم القيام به توفير التدريب في فنلندا لممثلين عن الدول الموقعة وذلك للعمل كمشغلين للمراكز الوطنية للبيانات.
    De momento, estamos comenzando a realizar transmisiones de datos experimentales desde una estación de radionúclidos de Finlandia al CID. UN وقد بدأنا اﻵن إرسال بيانات تجريبي من محطة نويدات مشعة في فنلندا إلى مركز البيانات الدولي.
    Sr. Jarmo Ratia, Director General del Servicio Nacional de Topografía de Finlandia UN السيد جارمو راتيا، المدير العام، المسح الوطني للأراضي في فنلندا
    en Finlandia hay siete universidades en las que se imparte teleobservación o ciencias espaciales. UN وتوجد سبع جامعات في فنلندا تدرِّس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء.
    En 2001, se detectaron en Finlandia 12.142 casos de infecciones genitales por clamidias (Chlamydia trachomatis) y en 62% de esos casos las personas afectadas fueron mujeres. UN جرى عام 2001 اكتشاف ما مجموعه 142 12 حالة إصابة بالحرشفيات في فنلندا. وكانت 62 في المائة من هذه الحالات لدى النساء.
    en Finlandia, mujeres y hombres son iguales ante la ley, como exige el artículo 15 de la Convención. UN المرأة والرجل سواء أمام القانون في فنلندا على نحو ما تتطلبه المادة 15 من الاتفاقية.
    La anfetamina que se incautó en Suecia provenía de Lituania y la que se incautó en Finlandia, de Estonia. UN وكانت ليتوانيا بلد المصدر لأمفيتامين ضُبِطَ في السويد، وكانت استونيا بلد المصدر لأمفيتامين ضُبِطَ في فنلندا.
    La tasa de desempleo de los extranjeros que residen en Finlandia representa más del triple de la tasa general de desempleo. UN أما معدل البطالة لدى الأجانب المقيمين في فنلندا فهو أكبر من معدل البطالة العام بأكثر من ثلاث مرات.
    La cobertura de los programas de vacunación en Finlandia sigue siendo bastante elevada, aunque no tanto como hace dos años. UN ولا يزال شمول التلقيح في فنلندا مرتفعاً جداً وإن كان غير مرتفع بنفس القدر مقارنة بالسنتين الماضيتين.
    Asimismo, la participación del gasto público en actividades de investigación y desarrollo en Finlandia se cuenta entre las más elevadas en el plano internacional. UN كما أن نصيب الإنفاق العام على أنشطة البحوث والتكنولوجيا في فنلندا هو من بين أعلى ما تنفقه الدول في العالم.
    Anexo 25: Tendencias en la Protección Social en Finlandia 2003; Ministerio de Asuntos Sociales y de Salud; Publicaciones 2003:17. UN المرفق 25: الاتجاهات في الحماية الاجتماعية في فنلندا 2003؛ وزارة الشؤون الاجتماعية والصحية؛ المطبوع 2003: 17.
    Todos los residentes en Finlandia tienen derecho a servicios sociales y atención de salud gratuitos y en igualdad de condiciones. UN ويحق لجميع الأشخاص المقيمين في فنلندا الاستفادة من الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية المجانية على قدم المساواة.
    Durante el período examinado no se ha incoado en Finlandia ningún procedimiento por delitos terroristas. UN ولم تُعقد أية محاكمات بخصوص الجرائم الإرهابية في فنلندا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En ese informe se indica que la violencia contra la mujer sigue siendo un grave problema de derechos humanos en Finlandia. UN ويُلاحَظ في التقرير أن العنف ضد المرأة لا يزال يمثل مشكلة خطيرة من مشاكل حقوق الإنسان في فنلندا.
    Excelentísimo Señor Osmo Soininvaara, Ministro de Salud y Servicios Sociales de Finlandia UN معالي السيد أوسمو سويننفارا، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية في فنلندا
    Excelentísimo Señor Osmo Soininvaara, Ministro de Salud y Servicios Sociales de Finlandia UN معالي السيد أوسمو سويننفارا، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية في فنلندا
    Durante algunos años, el Ombudsman para la Igualdad también ha visitado distintos lugares de trabajo en diversos puntos de Finlandia. UN وطيلة سنوات عديدة، زار أمين المظالم المعني بالمساواة أماكن عمل مختلفة أيضا في أماكن متنوعة في فنلندا.
    Reciben fondos de la Asociación de Máquinas Tragaperras de Finlandia y, por su intermedio, obtienen también apoyo financiero del Gobierno. UN وتتلقى تلك المنظمات الدعم من رابطة آلات القمار في فنلندا وتتلقى من خلالها دعما ماليا من الحكومة.
    Los derechos y las libertades fundamentales de la Constitución de Finlandia protegen a toda persona residente en el país. UN فالحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في الدستور الفنلندي تحمي كل من يقيم في فنلندا.
    En siete universidades del país se realizan estudios de teleobservación o de ciencias espaciales. UN وهناك سبع جامعات في فنلندا تدرس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء.
    Apéndice 40 Education in Finland 1999. UN التذييل رقم 40 التعليم في فنلندا 1999.
    Asimismo, la industria finlandesa de la tecnología cuenta con un representante en la Junta. UN ويضم المجلس، علاوة على ذلك، ممثلا عن قطاع الصناعات التكنولوجية في فنلندا.
    A pesar de la gran prevalencia de tuberculosis de tipo resistente en los países vecinos, el problema no se ha propagado a Finlandia. UN وعلى الرغم من تفشي السل المقاوم في البلدان المجاورة، فإن المشكلة لم تستشر في فنلندا.
    Su padre y uno de sus tíos son ahora ciudadanos finlandeses y han recibido sendos permisos de residencia en Finlandia por necesitar protección internacional. UN ووالدهما وأحد أعمامهما هما من مواطني فنلندا بعد أن حصلا على تصريح إقامة في فنلندا في إطار التمتع بالحماية الدولية.
    En los últimos decenios, la sociedad y la comunidad del trabajo finlandesas han enfrentado el desafío del multiculturalismo. UN واجه المجتمع والحياة العاملة في فنلندا خلال العقود القليلة الماضية تحدي تعدد الثقافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus