"في فنوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Phnom
        
    • de Phnom
        
    • en Phom
        
    4. El Centro de Derechos Humanos estableció su Oficina para Camboya en Phnom Penh el 1º de octubre de 1993. UN ٤ - وأنشأ مركز حقوق الانسان مكتبه الخاص بكمبوديا في فنوم بنه في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    El Representante Especial visitó la Facultad de Derecho y Economía de la Universidad de Phnom Penh y el Hospital Rey Sihanouk en Phnom Penh. UN وزار الممثل الخاص كلية الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة فنوم بنه وقام بجولة في مستشفى الملك سيهانوك في فنوم بنه.
    Los acontecimientos ocurridos luego en Phnom Penh confirmaron el temor de mis colaboradores de que, de haber permanecido en el país, habría sido asesinado. UN وأكدت اﻷحداث التي وقعت بعد ذلك في فنوم بنه خوف مستشاري من أنني لو انتظرت لكنت بالتأكيد ضحية للاغتيال.
    Esta labor, realizada con arreglo a anteriores resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General, estuvo a cargo de las oficinas en Phnom Penh y las provincias. UN وتم هذا العمل وفقا لقرارات سابقة للجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة على يد المكاتب في فنوم بينه والأقاليم.
    Tras la destrucción del campamento de las Naciones Unidas cerca de la frontera, muchos buscaron refugio en los bosques, sin poder llegar a la oficina del ACNUR en Phnom Penh, que ya no tiene acceso a la frontera. UN فبعد تدمير مخيم الأمم المتحدة بالقرب من الحدود، التمس كثيرون منهم الملاذ في الغابات لعجزهم عن الوصول إلى مكتب مفوضية شؤون اللاجئين في فنوم بنه الذي تعذر عليه الوصول إلى منطقة الحدود.
    La perspectiva regional sobre el desarrollo sostenible, aprobada en Phnom Penh en noviembre de 2001, es un buen ejemplo de ello. UN فالمنظور الإقليمي للتنمية المستدامة، الذي اعتمد في فنوم بنه في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، هو مثال جيد على ذلك.
    El tribunal militar, emplazado en Phnom Penh, tiene jurisdicción en todo el territorio del Reino de Camboya. UN وللمحكمة العسكرية، الموجودة في فنوم بنه، ولاية قضائية على كامل أراضي مملكة كمبوديا.
    16. Además, en febrero de 1994, en Phnom Penh, se celebró un seminario para funcionarios superiores a fin de analizar los procedimientos de presentación de informes. UN ١٦ - وبالاضافة الى ذلك، عقدت في فنوم بنه في شباط/فبراير ١٩٩٤ حلقة دراسية لكبار الموظفين لمناقشة اجراءات الابلاغ.
    Desde enero de 1997 la oficina del ACNUR en Phnom Penh quedó constituida en una oficina de enlace para la Oficina Regional del ACNUR en Bangkok. UN وأصبح المكتب الموجود في فنوم بن مكتب اتصال للمكتب اﻹقليمي للمفوضية في بانكوك اعتبارا من كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    El centro más conocido entre ellos es el de Tuol Sleng situado en Phnom Penh, que fue convertido en museo a principios de los años 80 y que el Grupo visitó también. UN وأشهر هذه المراكز المركز الواقع في تول سلينغ في فنوم بنه، والذي تم تحويله إلى متحف في بداية الثمانينات، والذي زاره أيضا الفريق.
    Con respecto a las minorías étnicas, han existido manifestaciones de xenofobia antivietnamita en las discusiones políticas y dieron lugar al linchamiento de cuatro vietnamitas en Phnom Penh en 1998. UN وفيما يتعلق باﻷقليات اﻹثنية، كان هناك في المناقشات السياسية عبارات معادية للفييتناميين تعكس كراهية اﻷقليات باﻹضافة إلى شنق أربعة فييتناميين في فنوم بنه في عام ١٩٩٨.
    El Representante Especial planteó ante las autoridades en Phnom Penh su preocupación por las difíciles condiciones existentes en la prisión de Ratanakiri, donde los reclusos permanecen encerrados durante larguísimas horas, y por la falta de apoyo a la administración penitenciaria provincial. UN وأبدى الممثل الخاص قلقه للسلطات في فنوم بنه إزاء الأوضاع الصعبة في سجن راتاناكيري حيث يحبس النزلاء لساعات طويلة للغاية وحيث تفتقد الإدارة المحلية للسجن إلى الدعم.
    Lo mismo ocurre en el caso de los recurrentes de provincias que deben comparecer ante el Tribunal de Apelación o el Tribunal Supremo en Phnom Penh. UN وهذه المشكلة تنشأ أيضا عن عدم القدرة على نقل مقدمي دعاوى الاستئناف من المقاطعات إلى محكمة الاستئناف أو المحكمة العليا في فنوم بنه.
    Además, casi todos los abogados en ejercicio están concentrados en Phnom Penh y, por consiguiente, fuera del alcance de los habitantes de las regiones remotas y rurales. UN يضاف إلى ذلك أن معظم المحامين الذين يمارسون هذه المهنة المحماة في كمبوديا يتركزون في فنوم بنيه وبالتالي يتعذر على سكان المناطق النائية والريفية الاستعانة بهم.
    Se han creado escuelas privadas para atender a las necesidades de algunas minorías lingüísticas, pero la asistencia a estas escuelas suele ser costosa y los locales están concentrados sobre todo en Phnom Penh. UN وقد تم إنشاء مدارس خاصة لتلبية الاحتياجات التعليمية لبعض الأقليات اللغوية ولكن هذه المدارس غالباً ما تكون باهظة التكلفة وهي تتركز أساسا في فنوم بنه.
    El orador recuerda a la representante de Viet Nam que las personas procedentes de las tierras altas no pudieron lograr que se definiera su estatuto por no tener acceso a la oficina del ACNUR en Phnom Penh. UN وذكر ممثلة فييت نام بأن سكان الجبال عاجزون عن العمل على تحديد مركزهم لعجزهم عن الوصول إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في فنوم بنه.
    De resultas de estas negociaciones se preparó un proyecto de acuerdo entre las Naciones Unidas y Camboya, que se firmó en Phnom Penh el 17 de marzo de 2003. UN وقد أسفرت هذه المفاوضات عن إعداد مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وكمبوديا تم توقيعه في فنوم بنه يوم 17 آذار/مارس 2003.
    3. Ofrecimiento de capacitación concienzuda sobre técnicas de investigación a policías, jueces y fiscales en Phnom Penh. UN 3 - توفير تدريب متعمق في أساليب التحقيق التي تتبعها الشرطة والقضاة والمدعون العامون في فنوم بنه.
    47. Hay también retrasos y decisiones injustas porque el Departamento Penitenciario del Ministerio del Interior carece de medios para transportar a los procesados de la cárcel de Prey Sor a un tribunal de Phnom Penh. UN 47- كما أن التأخيرات وحالات الإجحاف هذه تنجم أيضا عن عدم تمكن مصلحة السجون التابعة لوزارة الداخلية من نقل السجناء من سجن براي سور إلى قاعة المحكمة في فنوم بنه.
    Me permito comunicarle a este respecto que, tras celebrar las consultas de rigor, he decidido prorrogar por otro período de seis meses el mandato de la Oficina de mi Representante en Phom Pehn. UN وأود أن أبلغكم في هذا الصدد أنني، بعد إجراء المشاورات المناسبة، قررت تمديد ولاية مكتب ممثلي في فنوم بنه لمدة ستة أشهر أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus