Examen de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض خدمات التعميم بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Examen de las disposiciones sobre los viajes en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض ترتيبات السفر في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
La ética en el sistema de las Naciones Unidas | UN | الأخلاقيات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Tomando nota de que las estadísticas sobre la representación de la mujer en las organizaciones de las Naciones Unidas no han sido actualizadas por completo, | UN | وإذ تحيط علما بأن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما، |
La tendencia en las organizaciones de las Naciones Unidas es aumentar la cantidad asignada a la instrucción, concentrándose en gestión y tecnología de la información. | UN | ويسود اتجاه في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى زيادة المبلغ المخصص للتدريب والتركيز على الإدارة وتكنولوجيا المعلومات. |
Patrocinio de empresas en organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | خدمات الرعاية المقدمة من الشركات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Los pueblos indígenas participan generalmente en el proceso consultivo de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, si bien las formas de esa participación varían. | UN | ويشارك السكان الأصليون عادة في العمليات الاستشارية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وإن كانت أشكال هذه المشاركة متفاوتة. |
Movilidad y equilibrio entre la vida personal y laboral del personal de las organizaciones de las Naciones Unidas | UN | تنقل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Examen de las disposiciones sobre los viajes en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض ترتيبات السفر في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
La ética en el sistema de las Naciones Unidas | UN | الأخلاقيات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Examen de las disposiciones sobre los viajes en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض ترتيبات السفر في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
La ética en el sistema de las Naciones Unidas | UN | الأخلاقيات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
I. SITUACIÓN DE LOS IDIOMAS UTILIZADOS en el sistema de las Naciones UNIDAS 6 - 48 2 | UN | أولا - مركز اللغات المستعملة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
I. SITUACIÓN DE LOS IDIOMAS UTILIZADOS en el sistema de las Naciones UNIDAS | UN | أولاً- مركز اللغات المستعملة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
JIU/REP/2008/5: Examen de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones en el sistema de las Naciones Unidas | UN | JIU/REP/2008/5: استعراض خدمات التعميم بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
En el informe se expresaba satisfacción por el progreso general en el establecimiento de comités de auditoría en las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعرب التقرير عن الارتياح للتقدم الإجمالي المحرز بشأن إنشاء لجان لمراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Tomando nota de que las estadísticas sobre la representación de la mujer en las organizaciones de las Naciones Unidas no han sido por completo actualizadas, | UN | " وإذ تحيط علما بأن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما، |
Las normas transparentes de recuperación de gastos también redundarían en beneficio de los donantes y facilitarían su adopción de decisiones sobre la financiación de programas y proyectos en las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | واعتماد قواعد شفافة لاسترداد التكاليف سيخدم أيضاً مصلحة المانحين ويُسهّل اتخاذهم للقرارات المتعلقة بتمويل البرامج والمشاريع في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
49. Las recientes revelaciones sobre el comportamiento poco ético y la corrupción en organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han puesto de manifiesto la necesidad de crear políticas y prácticas que tengan en cuenta la integridad y la ética. | UN | 49 - لقد أبرزت معلومات تم الكشف عنها مؤخراً فيما يتعلق بسلوك لا أخلاقي وممارسات تنم عن فساد في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الحاجة إلى وضع سياسات واتباع ممارسات تتناول مسألتي النزاهة والأخلاق. |
La Dependencia Común de Inspección tiene intención de seguir estudiando las actividades de gestión del conocimiento de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el futuro. | UN | وتعتزم وحدة التفتيش المشتركة مواصلة دراسة أنشطة إدارة المعرفة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المستقبل. |
Procurará examinar las políticas en vigor de las organizaciones de las Naciones Unidas a fin de encarar estas cuestiones y estudiar las prácticas idóneas que esas organizaciones están siguiendo para abordar distintos aspectos del problema. | UN | وسوف يحاول التقرير استعراض السياسات المطبقة حاليا في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لمعالجة هذه القضايا واستكشاف أفضل الممارسات التي تتبعها المؤسسات لمعالجة المشكلة. |
Anexo I LA DESLOCALIZACIÓN en las organizaciones del sistema de las NACIONES UNIDAS | UN | قائمة جرد لعمليات النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
La Comisión Consultiva recomienda al respecto que se introduzcan para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sistemas compatibles para la comunicación en casos de emergencia. IX.22. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بإدخال نظم ملائمة للاتصالات، في حالات الطوارئ، في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |