"في متابعة مؤتمر القمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el seguimiento de la Cumbre
        
    • para el seguimiento de la Cumbre
        
    • en las actividades complementarias de la Cumbre
        
    • de las actividades complementarias de la Cumbre
        
    • al seguimiento de la Cumbre
        
    • del seguimiento de la Cumbre
        
    • en relación con la Cumbre
        
    • a las medidas complementarias de la Cumbre
        
    • como actividad complementaria de la Cumbre
        
    • el seguimiento de la Cumbre Mundial
        
    • en el seguimiento de la Conferencia
        
    De especial importancia era el papel del PNUD en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويكتسي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية خاصة.
    De especial importancia era el papel del PNUD en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويكتسي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية خاصة.
    En ese sentido, el UNIFEM debería desempeñar una función activa en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون للصندوق دور نشط في متابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Cooperación y coordinación entre organismos para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN التعاون والتنسيق بين الوكالات في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Los países industrializados han desempeñado un papel importante en las actividades complementarias de la Cumbre Mundial. UN ٩٧ - لعبت البلدان الصناعية دورا هاما في متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN التقدم المحرز في متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    En ese sentido, el UNIFEM debería desempeñar una función activa en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون للصندوق دور نشط في متابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    En la esfera de la gestión pública gobierno, se subrayó la función de las organizaciones de la sociedad civil en el seguimiento de la Cumbre. UN وتشدد اللجنة، في مجال الحكم، على دور منظمات المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة.
    Lógicamente, la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa también participa en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وبطبيعة الحال فالجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا تشترك كثيرا في متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Recalcaron que era importante que el FNUAP participara en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وشددت الوفود على أن من الأهمية بمكان أن يكون للبرامج دور في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Se enfatizó, sin embargo, que el papel de la Comisión en el seguimiento de la Cumbre no consistía en aplicar, sino en evaluar y examinar la marcha de la aplicación y en formular recomendaciones al respecto. UN ومع ذلك، تم التشديد على أن دور اللجنة في متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ليس هو التنفيذ بل تقييم واستعراض التقدم المحرز في التنفيذ وتقديم التوصيات بناء على ذلك.
    51. En una adición al presente informe figura un informe independiente sobre la participación del UNICEF en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٥١ - ويرد في إضافة لهذا التقرير تقرير مستقل عن مشاركة اليونيسيف في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En su período extraordinario de sesiones, la Comisión también examinó su mandato, su composición y la frecuencia de sus reuniones, y aprobó un programa de trabajo plurianual, a la luz de su función en el seguimiento de la Cumbre Social. UN ونظرت أيضا في دورتها الاستثنائية أيضا في ولايتها وعضويتها وتواتر اجتماعاتها، واعتمدت برنامج عمل متعدد السنوات، وذلك في ضوء الدور الذي تضطلع به في متابعة مؤتمر القمة الاجتماعية.
    La secretaría de la Cumbre organizó un seminario sobre la participación de la sociedad civil en el seguimiento de la Cumbre en 1995. UN ١٢ - ونظمت أمانة مؤتمر القمة حلقة دراسية بشأن إشراك المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة في عام ١٩٩٥.
    También sería conveniente que se hicieran otras referencias a la función de la cooperación Sur-Sur en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وسيكون إيراد المزيد من اﻹشارات إلى دور التعاون بين الجنوب والجنوب في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية موضع ترحيب.
    Se propone una suma de 9.300 dólares para la contratación de personal temporario general durante los períodos de mayor volumen de trabajo, especialmente en relación con la organización y los servicios sustantivos de la conferencia regional para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٩١-٣٨ يقترح رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٣ ٩ دولار من أجل الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يزداد بها عبء العمل وبخاصة فيما يتصل بتنظيم المؤتمرات اﻹقليمية في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقديم الخدمات الفنية لها.
    Se propone una suma de 9.300 dólares para la contratación de personal temporario general durante los períodos de mayor volumen de trabajo, especialmente en relación con la organización y los servicios sustantivos de la conferencia regional para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ١٩-٨٣ يقترح رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٩ دولار من أجل الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يزداد بها عبء العمل وبخاصة فيما يتصل بتنظيم المؤتمرات اﻹقليمية في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقديم الخدمات الفنية لها.
    En su calidad de copresidente, con el PNUD, del Consejo Consultivo de Organismos de las Naciones Unidas, el UNIFEM sigue desempeñando un papel importante en las actividades complementarias de la Cumbre. UN وبوصف الصندوق الرئيس المشارك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المجلس الاستشاري لوكالات اﻷمم المتحدة، فإنه يواصل القيام بدور رئيسي في متابعة مؤتمر القمة.
    1995/14. Informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN ١٩٩٥/١٤ - التقدم المحرز في متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Determinará oportunidades que permitan a la UNCTAD, en los ámbitos de su competencia, asumir el liderazgo y contribuir de manera significativa al seguimiento de la Cumbre Mundial 2005; y UN تحديد الفرص المتاحة للأونكتاد، في مجال اختصاصه، للقيام بدور الريادة وجلب التغيير في متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    Se encargó a la Comisión la responsabilidad primordial del seguimiento de la Cumbre y el examen de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague; el Consejo proporcionaría orientación y coordinación generales; y la Asamblea tendría un papel en la formulación de políticas. UN وكلفت اللجنة بمسؤولية رئيسية تتمثل في متابعة مؤتمر القمة واستعراض إعلان كوبنهاجن وبرنامج عمله؛ وتعين على المجلس أن يقدم توجيها وتنسيقا كاملين، وتقوم الجمعية بتأدية دورها في وضع السياسات.
    El Director Ejecutivo Adjunto de Programas presentó ese informe, así como el informe sobre las actividades complementarias del UNICEF en relación con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (E/ICEF/1995/19), que también se examinaba en relación con este tema del programa. UN وتولى نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج عرض التقرير، باﻹضافة إلى التقرير المتعلق باشتراك اليونيسيف في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )E/ICEF/1995/19(، الذي ينظر فيه كذلك في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    El subprograma contribuirá también, según se requiera, a las medidas complementarias de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وسيسهم البرنامج أيضا، حسب الاقتضاء، في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Un aspecto importante en ese contexto era el trabajo de la organización para superar la brecha digital como actividad complementaria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se había celebrado en Túnez. UN وأشار إلى أن جانبا مهما في هذا الصدد هو مسألة عمل المنظمة على التغلب على الهوة الرقمية، في متابعة مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات، الذي عقد في تونس.
    Fue particularmente importante la función desempeñada por el PNUD en el seguimiento de la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre el Desarrollo Social. UN وأشير إلى اﻷهمية الخاصة التي يتسم بها دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus