"في مجال الاتصال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de divulgación
        
    • en materia de comunicación
        
    • de enlace
        
    • de la comunicación
        
    • en la comunicación
        
    • en materia de comunicaciones
        
    • de difusión
        
    • en comunicación
        
    • de comunicaciones de
        
    • de extensión
        
    • a la comunicación
        
    • comunicaciones del
        
    • de comunicación del
        
    • para la comunicación
        
    • de comunicación de
        
    iii) Aumento del número de recursos, productos y servicios de divulgación y su eficacia y repercusión UN ' 3` زيادة عدد الموارد والمنتجات والخدمات في مجال الاتصال ومستوى فعاليتها وأثرها
    El Departamento llevó a cabo actividades de divulgación para mejorar la difusión de los anuncios de vacantes y llegar a un mayor número de candidatos idóneos. UN واضطلعت الإدارة بجهود في مجال الاتصال من أجل تحسين نشر إعلانات الشواغر والوصول إلى مجموعة أوسع من المرشحين المناسبين.
    Así pues, el PMA está bastante avanzado en materia de comunicación electrónica, lo cual representa una gran ventaja cuando es necesario actuar con rapidez en casos de emergencia. UN ولذلك فإن برنامج اﻷغذية العالمي متقدم تماما في مجال الاتصال اﻹلكتروني، وهي ميزة واضحة عندما تكون هناك حاجة إلى استجابة سريعة في حالات الطوارئ.
    Estrategia institucional del PNUD en materia de comunicación y promoción UN استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العامة في مجال الاتصال والدعوة
    :: 156 días-persona de policía de las Naciones Unidas de enlace con las autoridades policiales respectivas y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley UN :: 156 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال الاتصال مع أجهزة الشرطة التابعة لكل طرف وغيرها من وكالات إنفاذ القانون
    Por último, en la esfera de la comunicación social y la movilización de la opinión pública, el objetivo es promover un verdadero diálogo entre los jóvenes. UN وأخيرا، في مجال الاتصال والتعبئة الحماهيريين، يكون التركيز على تعزيز الحوار الواقعي فيما بين الشباب.
    Programa CHICAM (los niños en la comunicación sobre la migración) UN برنامج الأطفال في مجال الاتصال بشأن الهجرة
    El Representante Especial ha alentado la celebración de simposios regionales pues considera que son una importante actividad de divulgación. UN ٣٨ - وقد شجع الممثل الخاص عقد الندوات السنوية بوصفها نشاطا هاما في مجال الاتصال.
    La Comisión de Estadística aceptó la propuesta del programa de actividades de la Sección recién creada, incluidas sus actividades de divulgación y el apoyo a los programas nacionales de fomento de la capacidad estadística. UN ووافقت اللجنة الإحصائية على برنامج الأنشطة المقترح للقسم المنشأ حديثا، ومن بينها جهوده في مجال الاتصال ودعم برامج بناء القدرة الإحصائية الوطنية.
    2000-2001: ningún recurso, producto o servicio de divulgación UN 2000-2001: عدد الموارد أو الخدمات أو المنتجات في مجال الاتصال: صفر
    En los últimos años, el Grupo Australia ha tratado de aumentar su transparencia y ha ampliado sus actividades de divulgación a fin de ayudar a los países no participantes a mejorar sus controles sobre las exportaciones. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة، حاولت مجموعة أستراليا زيادة شفافيتها ووسعت جهودها في مجال الاتصال لمساعدة البلدان غير المشاركة على تحسين ضوابطها المتعلقة بالرقابة على الصادرات.
    99/10 Estrategia institucional del PNUD en materia de comunicación y promoción UN استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العامة في مجال الاتصال والدعوة
    Con tal fin, la Oficina sigue aumentando su capacidad interna para llevar a cabo actividades en materia de comunicación. UN ولتحقيق ذلك، تواصل المفوضية بناء قدرات داخلية أقوى بكثير للاضطلاع بأنشطتها في مجال الاتصال.
    Para 2008 adquisición de la capacidad necesaria en materia de comunicación externa UN تحقيق القدرات الداخلية المطلوبة في مجال الاتصال الخارجي بحلول عام 2008
    La red de protección del ACNUR, basada en voluntarios honorarios que cumplen funciones de enlace en 12 países del Caribe, ha demostrado ser un medio eficaz y económico para facilitar estos esfuerzos. UN وأثبتت شبكة المفوضية في مجال الحماية، التي تتمحور حول أشخاص متطوعين في مجال الاتصال في 12 بلدا من بلدان الكاريبي، أنها وسيلة فعالة ورخيصة لتيسير هذه الجهود.
    Se precisa un cambio de conducta que deberá apoyarse mediante intervenciones eficaces de la comunicación. UN ومن اللازم حدوث تغير سلوكي، ويجب أن يُدعم هذا التغير بتدخلات فعالة في مجال الاتصال.
    Croacia celebra las nuevas mejoras en la comunicación y el aprendizaje intersectorial entre las distintas configuraciones encargadas de países. UN ترحب كرواتيا بمزيد من التحسينات في مجال الاتصال والتعلم المتبادل بين مختلف التشكيلات القطرية المخصصة.
    Tema 6: Política del UNICEF en materia de comunicaciones UN البند ٦: سياسة اليونيسيف في مجال الاتصال
    La innovación en materia de actividades de difusión que más se ha desarrollado es el sitio del Consejo Económico y Social en la Web. UN ويمثل موقع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الشبكة الجانب الأكثر تطورا من التجديدات الحالية في مجال الاتصال.
    Experiencia en comunicación y relaciones interpersonales en un entorno multicultural y de diversidad de género UN الخبرة في مجال الاتصال والعلاقات التفاعلية في وسط يتسم بتعدد الثقافات والتنوع الجنساني
    Un experimentado consultor en comunicaciones acaba de concluir un examen del sistema de comunicaciones de la organización. UN وقد أنجز خبير استشاري متمرس في مجال الاتصال لتوه استعراضا لنظام الاتصالات بالمنظمة.
    El Departamento de Información Pública tiene su propio programa de extensión. UN كما تنفذ إدارة شؤون الإعلام برنامجاً خاصاً بها في مجال الاتصال.
    Adoptó la decisión 97/17, de 23 de mayo de 1997, sobre políticas de información y comunicaciones del PNUD; UN اتخذ المقرر ٧٩/٧١ المؤرخ ٣٢ أيار/ مايو ٧٩٩١ بشأن السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال اﻹتصال واﻹعلام؛
    El Comité aprobará una lista normalizada de tipos de idiomas, de conformidad con las necesidades de comunicación del Comité. UN وستعتمد اللجنة قائمة نموذجية بأنواع اللغات وفقاً لاحتياجات اللجنة في مجال الاتصال.
    46. Atendiendo a la decisión 4/CMP.6, párrafo 20, el CSAC aprobó el plan de trabajo para la comunicación y divulgación correspondiente a 2011. UN 46- استجابة للفقرة 20 من المقرر 4/م أإ-6، اعتمدت لجنة الإشراف خطة عمل لجنة الإشراف في مجال الاتصال والتوعية لعام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus