| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| Saludamos la aprobación en el Consejo de Derechos Humanos del examen periódico universal de todos los Estados Miembros. | UN | وإننا نرحب باعتماد الاستعراض الدوري الشامل من جانب جميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان. |
| Todas las resoluciones sobre países concretos deben examinarse en el Consejo de Derechos Humanos. | UN | فينبغي التعامل مع جميع القرارات من هذا النوع في مجلس حقوق الإنسان. |
| Interfaith International invita a representantes de diversos países y les proporciona una plataforma para dirigirse al Consejo de Derechos Humanos. | UN | فالمنظمة المشتركة بين الأديان تدعو ممثلين عن مختلف البلدان وتوفر لهم منبرا للتكلم في مجلس حقوق الإنسان. |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: Elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de 14 miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضواً في مجلس حقوق الإنسان |
| Finlandia fue miembro del Consejo de Derechos Humanos durante su primer año. | UN | ففنلندا كانت عضواً في مجلس حقوق الإنسان خلال عامه الأول. |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de quince miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب خمسة عشر عضواً في مجلس حقوق الإنسان |
| Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de quince miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب خمسة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
| El EPU representaba una oportunidad para Marruecos, que seguiría desempeñando una función activa en el Consejo de Derechos Humanos. | UN | والاستعراض الدوري الشامل فرصة سانحة للمغرب الذي سيستمر في أداء دور فعال في مجلس حقوق الإنسان. |
| Teniendo todo esto presente, la visión del país para su participación en el Consejo de Derechos Humanos se basa en tres principios. | UN | ومع أخذ هذا في الاعتبار، فإن رؤية البلد لمشاركته في مجلس حقوق الإنسان لها ثلاثة جوانب هي كما يلي: |
| Presentó declaraciones conjuntas con organizaciones no gubernamentales en el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وقدمت بيانات مشتركة مع المنظمات غير الحكومية في مجلس حقوق الإنسان. |
| Actualmente, la organización participa como observadora en el Consejo de Derechos Humanos. | UN | المنظمة حاصلة حاليا على مركز المراقب في مجلس حقوق الإنسان. |
| Esa ha sido, de hecho, la razón que movió al Reino a presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهذا في الواقع ما حدا بالمملكة إلى تقديم ترشيحها للعضوية في مجلس حقوق الإنسان. |
| Esos temas podrían ser considerados por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويمكن النظر في تلك المسائل في مجلس حقوق الإنسان. |
| Es una posición que mantenemos y que hemos transmitido firmemente en nuestras recientes declaraciones ante el Consejo de Derechos Humanos y el Consejo de Seguridad. | UN | وهذا الموقف ما زال ثابتا، وقد عبرنا عنه في بياناتنا الأخيرة في مجلس حقوق الإنسان وفي مجلس الأمن. |
| - Promesas y compromisos voluntariamente asumidos por los Estados, con inclusión de los asumidos al presentar su candidatura para el Consejo de Derechos Humanos | UN | - التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الدول، بما في ذلك تلك التي تعهدت بها عن تقديم ترشيحها للانتخاب في مجلس حقوق الإنسان |
| A partir de entonces la organización se afilió al Consejo Mundial por la Paz y siguió participando en la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد انضمت هذه المنظمة في هذه الأثناء إلى المجلس الدولي للسلام كما واصلت اشتراكها في مجلس حقوق الإنسان. |