ii) Promoción de la salud ambiental y aprovechamiento de la mano de obra en los campamentos de refugiados palestinos | UN | `٢ ' النهوض بالصحة البيئية وتنمية القوى العاملة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين |
Asimismo, el OOPS ha guardado silencio mientras en los campamentos de refugiados palestinos iba estableciéndose una extensa infraestructura de terrorismo palestino. | UN | " كذلك، ظلت الأونروا تلتزم الصمت بينما مدَّت بنية تحتية كثيفة للإرهاب الفلسطيني جذورها في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
Se tiene noticia de la utilización de niños palestinos por facciones y grupos armados palestinos en los campamentos de refugiados palestinos. | UN | وثمة تقارير عن استخدام فصائل وجماعات فلسطينية مسلحة لأطفال فلسطينيين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
Soy también profundamente consciente de las condiciones en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano y los problemas que derivan de esa situación. | UN | 78 - وإنني أدرك أيضا إدراكا عميقا الظروف التي تسود في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان والتحديات التي تنجم عنها. |
Este proyecto procura transformar el sector de los bordados de los campamentos de refugiados palestinos en una fuente de empleo sostenible, de crecimiento de las exportaciones y de reducción de la pobreza. | UN | يهدف هذا المشروع إلى تحويل قطاع التطريز في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين إلى مصدر للأعمال المستدامة، ونمو الصادرات، وتخفيف وطأة الفقر. |
Durante el período sobre el que se informa, se observó un aumento importante en el número de incursiones y operaciones de búsqueda llevadas a cabo por las Fuerzas de Seguridad Israelíes en los campamentos de refugiados de Palestina ubicados en la Ribera Occidental. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تزايدت بشكل كبير عمليات التوغل والتفتيش التي تقوم بها قوات الأمن الإسرائيلية في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين بالضفة الغربية، وأسفرت عن ارتفاع عدد الإصابات والوفيات. |
Mejora del desarrollo y la participación de los adolescentes en los campamentos de refugiados palestinos de Jordania | UN | تعزيز نماء ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن |
Promoción del desarrollo y participación de adolescentes en los campamentos de refugiados palestinos en Jordania | UN | تعزيز تنمية ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن |
Construcción de infraestructura hídrica en los campamentos de refugiados palestinos (Líbano) | UN | تشييد مرافق للمياه في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
En el período de que se informa solo se dio cuenta de un incidente importante en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano. | UN | ولم يُبلّغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلا عن حادث رئيسي في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
Prevención del surgimiento de un nuevo conflicto en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano: subsidios en efectivo al alquiler del campamento de Nahr el-Bared | UN | منع اندلاع نزاعات جديدة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين بلبنان: إعانات الإيجار النقدية لمخيم نهر البارد |
Mejora del desarrollo y la participación de los adolescentes en los campamentos de refugiados palestinos de Jordania | UN | تعزيز تنمية ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن |
Prevención del surgimiento de un nuevo conflicto en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano | UN | منع اندلاع نزاع جديد في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
La situación en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano siguió siendo precaria. | UN | 42 - وما برح الوضع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان حذرا. |
Durante el período que se examina, una serie de incidentes en los campamentos de refugiados palestinos suscitaron preocupación. | UN | 41 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أثارت سلسلة من الحوادث في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين القلق. |
La pobreza es general en los campamentos de refugiados palestinos. | UN | والفقر مستشرٍ في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
:: Reuniones de coordinación semestrales con el OOPS y la comunidad de donantes para mejorar las condiciones en los campamentos de refugiados palestinos | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية كل سنتين مع الأونروا والجهات المانحة لتحسين الظروف في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين |
El objetivo a largo plazo es mejorar el abastecimiento de agua potable, el saneamiento y la higiene alimentaria, para contribuir a la lucha contra las enfermedades diarreicas y otras enfermedades transmitidas por el agua en los campamentos de refugiados palestinos. | UN | ويرمي الهدف الطويل اﻷجل إلى تحسين إمدادات مياه الشرب، والمرافق الصحية والصحة الغذائية، كيما يتسنى المساهمة في مكافحة أمراض الاسهال واﻷمراض اﻷخرى التي تنقلها المياه في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
El OOPS tampoco ha hecho alusión alguna a la vasta infraestructura de terrorismo palestino que ha enraizado en los campamentos de refugiados palestinos. | UN | " كما ظلت الأونروا صامتة حيال قيام هياكل أساسية واسعة للإرهاب الفلسطيني بترسيخ أقدامها في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
Sigo preocupado por las condiciones extremadamente duras de los campamentos de refugiados palestinos. | UN | 44 - ولا يزال القلق يساورني إزاء الظروف الصعبة السائدة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
Mejora de la salud materna e infantil en los campamentos de refugiados de Palestina (atención prenatal) | UN | تحسين صحة الأم والطفل في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين (الرعاية قبل الولادة) |