Fue crítico para mí ser la primera persona en un café cercano con cables de extensión y cargadores para cargar mis múltiples dispositivos. | TED | لقد كان عصيبا بالنسبة لي لأكون أول شخص في مقهى قريب مع امدادات أسلاك و أجهزة الشحن لتغذية آجهزتي المتعدّدة. |
Aterrizó en el sombrero de un hombre bebiendo Ouzo en un café cerca del muelle. | Open Subtitles | هبطت في قبعة لرجل كان يشرب أوزو في مقهى بالقرب من جانب الرصيف |
Cita en el Café La Plaza, el 20, a las cuatro de la tarde. | Open Subtitles | موعد في مقهى رصيف في العشرين من هذا الشهر، الساعة الرابعة مساءً |
Sin importar el resultado, dondequiera que estemos en el futuro ya sea en Mallory, Cadwell, Brands o en el Café Ace lo recordaremos. | Open Subtitles | لا مشكله فيما يأتي, أاينما كنا انا وانتم في المستقبل, نتواجد هناك يا مالوري وكادويل وبراندز. او في مقهى ايس, |
Lo tomas para desayunar o cuando te sientas en una cafetería simulando escribir una novela. | Open Subtitles | انت تتناولها مع الفطور او عندما تجلس في مقهى متظاهرا انك تكتب رواية |
Piensen en estar sentados con un amigo en una cafetería teniendo una conversación trivial. | TED | فكّر في الجلوس مع صديقك في مقهى وقيامك بمجرد محادثة خفيفة. |
Estaré en Café Reggio en McDougall Street a las 12h45. | Open Subtitles | سأكون في مقهى رجيو في شارع مكدوجال الواحدة إلا ربعا |
El plan es que al atardecer nos encontremos en la cafetería de Mildred. | Open Subtitles | الخطة هي أن يجتمع في غروب الشمس في مقهى ميلدريد ل. |
Dos residentes de Gaza atacaron a un israelí que estaba sentado en un café en la zona industrial cerca del puesto de control de Erez, a la entrada de la Faja de Gaza, se apoderaron de su pistola y huyeron. | UN | وهاجم اثنان من سكان غزة رجلا اسرائيليا جالسا في مقهى في المنطقة الصناعية بالقرب من نقطة تفتيش إريتس عند مدخل قطاع غزة. |
El Ejército de Liberación de Kosovo mata a un oficial de la policía especial en Podujevo y un oficial de seguridad local en un café de Kovoska Mitrovica. | UN | جيش تحرير كوسوفو يقتل ضابطا من الشرطة الخاصة في بودويفو، ومسؤولا عن اﻷمن المحلي في مقهى في كوفوسكا ميترفيتشا. |
¿Coqueteé con este poema en un café en alguna parte? | TED | هل غازلت هذه القصيدة في مقهى أو في مكان ما؟ |
Un actor de Bollywood cantó una línea en un DVD en un café. | TED | ممثل من بوليود غنى مسارًا على ديفيدي في مقهى. |
Desde Grizzly Bear en la ducha hasta Sigur Ros tocando en un café parisino. | TED | من فرقة الدب الرمادي في دورة مياه إلى سيقر روس عازفاً في مقهى باريسي. |
Estábamos en el Café disco, y ella se golpeó una vieja herida. | Open Subtitles | كنا في مقهى الديسكو و قد ظهرت لها إصابة قديمة، |
:: Se fijaron carteles y se expuso material informativo en el Café Viena y el Salón de Delegados para informar de la resolución y de los peligros para la salud relacionados con el hábito de fumar. | UN | عرض ملصقات ومواد إعلامية في مقهى فيينا وصالة الوفود للتعريف بالقرار وبالمخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين؛ |
Te espero en el Café Prater cerca de la Vuelta al Mundo a la medianoche. | Open Subtitles | قابلْني في مقهى براتر قُرْب الدولاب الهوائي عند منتصف الليل. |
Nos vemos en el Café Francés a las 19:30 ¿eh? | Open Subtitles | مهلا، مارأيك بأن آخذكٍ انت وجماعتك لتناول العشاء؟ سوف ألتقي بكم في مقهى فرانسيس في 7: 30، حسنا؟ |
en una cafetería cerca tomando un café, y había una cola de gente esperando para hacer esto tan hermoso. | TED | وفي غضون دقائق ، نكون جالسين في مقهى قريب ، ويكون هنالك صف من الناس ينتظرون ان يفعلوا هذا الشئ المحبب. |
Sólo te tomaba el pelo, viejo. Mi amigo Phil y yo hallamos tu guión en una cafetería. | Open Subtitles | اسمع،اني امزح معك ،انا وصديقي وجدنا روايتك في مقهى ستاربكس |
Jack le rogó a Audrey que regresara, pero ella obtuvo empleo, increíblemente, en una cafetería. | Open Subtitles | توسل جاك لأودري للرجوع، لكنّها حصلت على عمل في مقهى |
A la oficina del alcalde como lo hago en Café Diem. | Open Subtitles | في مكتب رئيس البلدية كما فعلت في مقهى ديم |
Estaba sentada en la cafetería del hospital, reunida por primera vez con un representante de mi fondo de jubilación. | TED | أجلس في مقهى المستشفى وأجري أول مقابلة مع ممثل صندوق التقاعد الخاص بي. |
Mire, de acuero, los conductores de Burundi, suelen parar en un pequeño café en la calle 18, en Northwest. | Open Subtitles | إسمع، حسنا، السائقون البورونديون. يتسكعون في مقهى صغير في الشارع الـ18، في الشمال الغربي. نصيحة صغيرة: |
Encuentreme en el Cafe de afuera a las, 7 AM. | Open Subtitles | مقابلتي في مقهى خارج، وغدا في، اه، 07: |
Estoy registrando el coche de Goldstein... y me encuentro un montón de recibos que debía querer... entregar para que se los abonaran, uno de ellos de un café, hace tres semanas. | Open Subtitles | كلا ، ولكن وجدتُ هذا تفقّدتُ سيارة (غولدشتاين) ووجدتُ كومة من الإيصالات لا بد أنّه كان يخطط للسداد واحدة من الإيصالات منذ ثلاثة أسابيع في مقهى |