"في مكتب اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Mesa del Comité
        
    • de la Mesa de la Comisión
        
    • en la Mesa del Comité
        
    • para ello
        
    • en la mesa de la Comisión
        
    • en la oficina de la Comisión
        
    • de su Mesa
        
    • en la oficina de la CEPAL
        
    • en las oficinas de la Comisión
        
    Procedimientos para las elecciones para llenar vacantes de la Mesa del Comité Preparatorio UN الإجراءات المتبعة في انتخابات أعضاء لملء الشواغر في مكتب اللجنة التحضيرية
    Como miembro de la Mesa del Comité Preparatorio, Letonia ha trabajo activamente en la preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social. UN وكعضو في مكتب اللجنة التحضيرية، شاركت لاتفيا مشاركة نشطة في اﻹعداد للقمة الاجتماعية العالمية.
    Los representantes asiáticos de la Mesa del Comité Preparatorio de la Conferencia de 2001 también hicieron declaraciones, y se produjo un intercambio oficioso de opiniones sobre la Conferencia. UN وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر.
    Dos de ellas eran representantes de Estados miembros de la Comisión, siendo una también miembro de la Mesa de la Comisión. UN وكان اثنان من هؤلاء الأفراد ممثلين لدولتين عضويين في اللجنة، وكان أحدهما عضواً أيضاً في مكتب اللجنة.
    Cada región cuenta también con un representante en la Mesa del Comité Directivo para que todas ellas estén representadas por igual. UN ويكون لكل منطقة أيضا ممثل واحد في مكتب اللجنة التوجيهية بحيث تتساوى جميع المناطق في التمثيل.
    i) Crear otros dos cargos de vicepresidentes en la mesa de la Comisión principal a fin de que esté integrada por cinco miembros que procedan de las cinco regiones del mundo; UN ' ١ ' إنشاء وظيفتي نائب رئيس أخريين في مكتب اللجنة الرئيسية بحيث يصبح عدد مقاعد مكتبها خمسة ليتناسب مع مناطق العالم اﻹقليمية البالغ عددها خمسة؛
    en la oficina de la Comisión, sita en Nueva York, se está elaborando también una base especial de datos computadorizados con miras a asegurar el procesamiento rápido de las notificaciones y a apoyar las necesidades de análisis. UN ويجري كذلك استحداث قاعدة بيانات حاسوبية تناسب الاحتياجات في مكتب اللجنة في نيويورك، بغية ضمان التجهيز السريع لبيانات اﻹبلاغ والوفاء بالمتطلبات التحليلية.
    Elección del Presidente y demás miembros de la Mesa del Comité UN انتخاب الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب اللجنة
    María Teresa Mesquita Pessōa del Brasil fue nombrada miembro por derecho propio de la Mesa del Comité Preparatorio. UN وسميت ماريا تيريزا ميسكيتا بيسوا من البرازيل عضوا بحكم منصبها في مكتب اللجنة التحضيرية.
    Miembro de la Mesa del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN عضو في مكتب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Propongo que este asunto se discuta también en la reunión abierta de la Mesa del Comité ad hoc ya que el calendario para las reuniones de los diversos grupos es resultado de un acuerdo a que se llegó en esas consultas hace algunas semanas. UN أقترح بحث هذه المسألة أيضا في مكتب اللجنة المخصصة المفتوح العضوية، حيث أن الجدول الزمني لاجتماعات مجموعات شتى قد تم وضعه نتيجة لاتفاق تم التوصل اليه في تلك المشاورات منذ بضعة أسابيع.
    2. El Sr. Cedeño dijo que el período de dos años en que había sido miembro de la Mesa del Comité Ejecutivo había sido una de las experiencias más enriquecedoras de su carrera. UN 2- قال السيد ثيدينيو إن عضويته في مكتب اللجنة التنفيذية مدة سنتين كانت من أغنى تجارب حياته المهنية.
    La FMANU también es miembro de la Mesa del Comité especial de organizaciones no gubernamentales pro desarme, en Ginebra, y del Comité de enlace ONG-UNESCO. UN والاتحاد هو أيضا عضو في مكتب اللجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف، وعضو في لجنة الاتصال بين المنظمات الدولية واليونسكو.
    Actualmente, el Embajador y Representante Permanente Alterno de Cuba, Sr. Rafael Dausá Céspedes, desempeña un papel activo como miembro de la Mesa del Comité Especial, y continúa efectuando aportaciones invaluables a nuestra labor. UN وفي الوقت الحاضر، يضطلع السفير ونائب الممثل الدائم لكوبا، رافائيل داوزا سيسبيدس، بدور نشط كعضو في مكتب اللجنة الخاصة، ويواصل تقديم مساهمات قيمة في أعمالنا.
    En ese mismo período de sesiones, se informó al Comité de que la delegación de Suecia había comunicado al Presidente que la Sra. Elisabet Borsiin Bonnier sucedería al Sr. Salander como Vicepresidenta de la Mesa del Comité Preparatorio. UN وفي الدورة نفسها، أُخطرت اللجنة بأن الرئيس أفيد من جانب الوفد السويدي بأن إليزابت بورسين بونير ستخلف السيد سالاندر في مكتب اللجنة التحضيرية كنائبة للرئيس.
    En ese mismo período de sesiones, se informó al Comité de que la delegación de Suecia había comunicado al Presidente que la Sra. Elisabet Borsiin Bonnier sucedería al Sr. Salander como Vicepresidenta de la Mesa del Comité Preparatorio. UN وفي الدورة نفسها، أُخطرت اللجنة بأن الرئيس أفيد من جانب الوفد السويدي بأن إليزابت بورسين بونير ستخلف السيد سالاندر في مكتب اللجنة التحضيرية كنائبة للرئيس.
    Miembro de la Mesa de la Comisión como Relator durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, de 1995 a 1996 UN عضو في مكتب اللجنة بصفة مقرر أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة،
    Asimismo, Filipinas expresa su gratitud a los Estados Miembros por haberla elegido para formar parte de la Mesa de la Comisión durante este período de sesiones. UN كما تعرب الفلبين عن امتنانها للدول الأعضاء على انتخابها لها لتعمل في مكتب اللجنة خلال هذه الدورة.
    Cada región cuenta también con un representante en la Mesa del Comité Directivo para que todas ellas estén representadas por igual. UN ويكون لكل منطقة أيضا ممثل واحد في مكتب اللجنة التوجيهية بحيث تتساوى جميع المناطق في التمثيل.
    El Presidente contó con la asistencia de dos Vicepresidentes capaces, el Sr. Petru Dumitriu y el Sr. Ravjaa Mounkhou, con quienes, en mi capacidad de Relatora, tuve el honor de trabajar en la mesa de la Comisión. UN لقد ساعد الرئيس نائبا رئيس قديران، هما السيد بيترو دوميتريو والسيد رافجا مونكو، تشرفت بالعمل معهما في مكتب اللجنة.
    Algunos funcionarios del Gobierno indicaron que se almacenarían en la oficina de la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas, situada en la primera planta del Ministerio de Relaciones Exteriores, que desde 2006 ha sido la Casa de Gobierno. UN فبعض المسؤولين الحكوميين يقولون إنها ستخزن في مكتب اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، الواقع في الطابق الأول من وزارة الخارجية، التي تمثل مقر الرئاسة منذ عام 2006.
    El Comité designó por consenso a los demás miembros de su Mesa por un período de dos años, de conformidad con el artículo 13 y el artículo 15, párrafo 1, del reglamento provisional, a saber: UN وعيّنت اللجنة بتوافق الآراء الأعضاء الآخرين في مكتب اللجنة لمدة سنتين، وفقاً لأحكام المادتين 13 و15(1) من النظام الداخلي المؤقت، وبذلك تكون تشكيلة مكتب اللجنة على النحو التالي:
    El conocimiento del francés y el portugués se considera una ventaja; para trabajar en la oficina de la CEPAL en Brasilia se exige saber portugués. UN ويعد الإلمام بالبرتغالية والفرنسية ميزتين إضافيتين؛ ويشترط الإلمام بالبرتغالية للعمل في مكتب اللجنة في برازيليا.
    101. En febrero de 1994, se convocó en las oficinas de la Comisión, en Nueva York, un seminario de expertos en el control de las exportaciones, a quienes se invitó a explicar los principios del mecanismo previsto y dar opiniones sobre el modo en que podía ponerse en práctica. UN ١٠١ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، عقدت حلقة دراسية لخبراء مدعويين في مجال الرقابة على الصادرات وذلك في مكتب اللجنة في نيويورك، لشرح مبادئ اﻵلية المتوخاة وأخذ آرائهم في كيفية تنفيذها عمليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus