en ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Marruecos y Argelia. | UN | أدلى كل من ممثلي المغرب والجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Derecho a contestar en ejercicio del derecho a contestar, el representante de Turquía formula una declaración. | UN | أدلى ممثل الكويت ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Éstos volvieron a hacer declaraciones en la misma sesión en ejercicio del derecho a contestar. | UN | ثم أدليا ببيانات إضافية في الجلسة ذاتها في ممارسة لحق الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Cuba y el Iraq. | UN | وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية وكوبا والعراق. |
en ejercicio del derecho de respuesta formulan declaraciones los representantes de Egipto, la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | أدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلو مصر وجمهورية إيران اﻹسلامية واﻹمارات العربية المتحدة. |
Formulan declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta los representantes de Israel y la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى كل من ممثلي إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد. |
en ejercicio del derecho a contestar, el representante del Pakistán formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان في ممارسة لحق الرد. |
en ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes del Líbano e Israel. | UN | وأدلى ممثلا لبنان وإسرائيل ببيانين في ممارسة لحق الرد. |
Éstos volvieron a hacer declaraciones en la misma sesión en ejercicio del derecho a contestar. | UN | ثم أدليا ببيانات إضافية في الجلسة ذاتها في ممارسة لحق الرد. |
en ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes del Iraq, España y Kuwait. | UN | وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلو العراق وأسبانيا والكويت. اللجان |
en ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de Israel y Egipto. | UN | وأدلى كل من ممثلي إسرائيل ومصر ببيان في ممارسة لحق الرد. |
en ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes del Japón, la República Islámica del Irán y la República Árabe Siria. | UN | وأدلى كل من ممثلي اليابان وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ببيان في ممارسة لحق الرد. |
El representante de Israel formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أدلى ممثل إسرائيل ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Los representantes de Israel, los Estados Unidos, Cuba, Egipto, la República Árabe Siria y el Líbano formulan declaraciones en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد كل من إسرائيل، والولايات المتحدة، وكوبا، ومصر، والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho a contestar los representantes del Líbano, la República Árabe Siria, Israel y Jordania. | UN | أدلى كل من ممثلي لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل والأردن ببيان في ممارسة لحق الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Iraq y Kuwait. | UN | وأدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة والعراق والكويت ببيان في ممارسة لحق الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta formulan declaraciones los representantes de China, Belarús, el Japón y los Estados Unidos. | UN | أدلى ممثلو الصين وبيلاروس واليابان والولايات المتحدة ببيانات في ممارسة لحق الرد. |
El representante de Kuwait formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | أدلى ممثل الكويت ببيان في ممارسة لحق الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta formulan declaraciones las delegaciones de Argelia, el Pakistán, Marruecos y la India. | UN | أدلى ممثلو كل من الجزائر وباكستان والمغرب والهند ببيانات في ممارسة لحق الرد. |
Formulan declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta los Estados Unidos, Cuba, Israel, la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة وكوبا وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de la declaración escrita de la República de Serbia, presentada en ejercicio del derecho de réplica a las observaciones de Alfred Moisiu, Presidente de la República de Albania, en la Asamblea General el 20 de septiembre de 2006 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص البيان المكتوب الموجّه من وفد جمهورية صربيا في ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها ألفريد مويسيو، رئيس جمهورية ألبانيا، في الجمعية العامة في 20 أيلول/سبتمبر 2006 (انظر المرفق). |