"في ممر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el corredor
        
    • en un callejón
        
    • en el paso
        
    • en un pasillo
        
    • en el pasillo
        
    • en un corredor
        
    • del corredor de
        
    • el lugar
        
    • peatonal de
        
    • en una senda
        
    • por un corredor
        
    • en la puerta
        
    • por el pasillo
        
    • en la entrada de
        
    Los helicópteros fueron detectados al sudeste, sud y sudoeste de Brcko, en el corredor de Posavina. UN وقد اكتشفت الطائرات العمودية إلى الجنوب الشرقي، والجنوب والجنوب الغربي من بركو في ممر بوسافينا.
    El personal de la UNPROFOR observó 20 vuelos de helicópteros en el corredor de Posavina, entre Bijelina y el noroeste de Brcko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٢٠ تحليقا لطائرات هليكوبتر في ممر بوسافينا بين بيالينا وشمال غرب برتسكو.
    También se ha determinado que esas expresiones se emplearon en el curso de un tenso episodio ocurrido en el corredor de la escuela y en presencia de varios testigos. UN وتم أيضاً تحديد أن هذه العبارات استُخدمت في سياق حادث متوتر في ممر مدرسي وبحضور عدد من الشهود.
    Y en algún lugar de la ciudad, un policía desnudo sangra en un callejón. Open Subtitles ، وفي مكان ما في هذه المدينة شرطي وحيد ينزف في ممر
    Estos somos nosotros en el paso Khyber y ese es nuestro bus. TED ها هم نحن في ممر خيبر، وذلك الباص خاصتنا.
    También se ha determinado que esas expresiones se emplearon en el curso de un tenso episodio ocurrido en el corredor de la escuela y en presencia de varios testigos. UN وتم أيضاً تحديد أن هذه العبارات استُخدمت في سياق حادث متوتر في ممر مدرسي وبحضور عدد من الشهود.
    Preocupaba en particular la situación en el corredor ferroviario entre Babanusa, al norte, y Wau, al sur. UN ومما يثير القلق بوجه خاص الحالة السائدة في ممر السكة الحديد الذي يربط بين بابانوسا في الشمال وواو في الجنوب.
    Saint Kitts y Nevis son dos bellas islas que viven la realidad geográfica de encontrarse en el corredor de los huracanes. UN جزيرتا سانت كيتس ونيفس جزيرتان جميلتان تواجهان واقعاً جغرافياً يتمثل في كونهما واقعتان في ممر الأعاصير.
    Estuvieron detenidos durante la noche en el corredor de fuera de la habitación en la que estaban detenidos los hombres. UN واحتجزوهم حتى الصباح في ممر خارج الغرفة التي كان يوجد الرجال بداخلها.
    Por consiguiente, los organismos humanitarios continuarán prestando el mismo nivel de asistencia que prestan actualmente, en particular en el corredor de Afgooye y las regiones centrales. UN وبناء على ذلك، فإن الوكالات الإنسانية ستواصل تقديم المساعدة بمستواها الحالي، وخصوصا في ممر أفغويي وفي المناطق الوسطى.
    En este período, los asociados que trabajan en la protección de menores, sobre todo en el corredor de Afgooye y en Kismayo, han sido víctimas de la hostilidad de las milicias. UN وأثناء هذه الفترة، تعرض الشركاء العاملون في مجال حماية الأطفال، ولا سيما في ممر أفغويي وكيسمايو، لاعتداءات الميليشيا.
    La presencia militar en el corredor de tránsito internacionalmente recomendado en el Golfo de Adén ha contribuido a reducir el número de ataques y de secuestros efectivos. UN فقد ساعد الوجود العسكري في ممر العبور الموصى به دوليا من خليج عدن في الحد من عدد الهجمات وعمليات الاختطاف الفعلي.
    La mayoría de ellos continúan ocurriendo en el corredor Bahlan-Kunduz, la zona más inestable de la región, y en la provincia de Faryab. UN ولا يزال معظم الحوادث يقع في ممر بغلان - كندوز، الذي يشكل المنطقة الأقل استقرارا في المنطقة، وفي مقاطعة فارياب.
    Control, el equipo de rescate está en el corredor principal de servicio. Open Subtitles رجل: إلى مركز القيادة، فريق الإنقاذ متواجد في ممر الخدمات الرئيسي
    Estoy en un callejón justo al sur de Cooper en Signal Hill. Open Subtitles أنا في ممر فقط جنوب كوبير في التلّ البارز.
    Los bandidos atacarán la carga con el oro en el paso del Halcón. ¿Y cómo hizo para saberlo? Open Subtitles اللصوص سيهاجمون حمولة الذهب في ممر فالكو.
    Seguidamente se le dejó esposado en un pasillo de la comisaría, donde presuntamente los funcionarios que por allí pasaban le daban golpes y patadas. UN وترك بعد ذلك مكبل اليدين في ممر بمخفر الشرطة، حيث تعرض للضرب والركل كلما مر به ضباط الشرطة.
    Algunos reclusos, entre ellos el Sr. Burrell, aún se encontraban en el pasillo de Gibraltar 1 y los cuatro guardianes de servicio se ocupaban de encerrarlos en las celdas. UN وكان بعض السجناء، بمن فيهم السيد باريل، لا يزالون في ممر مبنى جبل طارق رقم ١ وكان الحراس اﻷربعة في الخدمة يتولون إغلاق زنزاناتهم عليهم.
    La hizo entrar en un corredor donde había dos mujeres sentadas. UN وأدخلها في ممر حيث كانت امرأتان جالستين.
    De esta forma, aproximadamente medio millón de personas desplazadas establecieron asentamientos a lo largo del corredor de Beira. UN وأقام نحو نصف مليون من المشردين مستوطنات في ممر بييرا.
    No podemos arreglar eso. Se estacionó en el lugar de los bomberos. Open Subtitles لا يمكننا التغطية عليها لأنك ركنت في ممر سيارات الاطفاء
    En la solicitud especificó que solo él participaría en el piquete y que el lugar previsto era el cruce peatonal de la intersección de la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده وأنه ينوي القيام بذلك في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين وجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    El levantamiento de minas debía iniciarse de nuevo en una senda adyacente. UN وينبغي عندئذ استئناف التطهير من اﻷلغام في ممر مجاور.
    15. El comercio internacional abarca bienes, servicios, operaciones de transporte y vehículos que se desplazan por un corredor de comercio internacional. UN 15- تشمل التجارة الدولية البضائع والخدمات وعمليات النقل والمركبات، مع التنقل في ممر تجاري دولي.
    Estaba hablando con ella en la puerta, y después ella entró. Open Subtitles و كان هو يتكلم معها في ممر الباب و بعدها ذهبت للداخل
    La misma chica, vestida, camina por el pasillo de una oficina, y la pellizcan hasta dejarla morada. Open Subtitles و ذات الفتاة ، مرتدية ملابسها و تتحرك في ممر الموظفين في مكتب ما فيتم مضايقتها بوقاحة
    Diles que me busquen en la entrada de mi casa. Open Subtitles اطلبي منهم أن يلاقوني في ممر السيارة عندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus