Otras delegaciones citaron la experiencia positiva de las federaciones regionales en América Latina y el Caribe. | UN | ونوهت وفود أخرى بالتجربة الايجابية للاتحادات الإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Otras delegaciones citaron la experiencia positiva de las federaciones regionales en América Latina y el Caribe. | UN | ونوهت وفود أخرى بالتجربة الإيجابية للاتحادات الإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Si los recursos lo permiten, en 2003 también se organizarán otros dos talleres de formación en América Latina y el Caribe y en Europa oriental. | UN | وستُعقد حلقتا عمل تدريبيتان أخريان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي أوروبا الشرقية في عام 2003، إن سمحت الموارد بذلك. |
El objetivo es coordinar planes de acción conjunta en materia de salud y vivienda en la región de América Latina y el Caribe. | UN | وكان الهدف من وراء ذلك هو تنسيق خطط العمل معا في مجال الصحة السكنية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
La Universidad para la Paz, con sede en Costa Rica, garantiza la difusión de información (Sra. Barish, Costa Rica) relativa a esas cuestiones en la región de América Latina y el Caribe y en otras regiones. | UN | وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى. |
Actividades de divulgación en América Latina y el Caribe | UN | أنشطة التوعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 150 |
Incorporación de los PAN en las estrategias de reducción de la pobreza en América Latina y el Caribe | UN | دمج برامج العمل الوطنية في استراتيجيات الحد من الفقر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 350 |
Reunión regional en América Latina y el Caribe | UN | الاجتماع الإقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 180 |
Cursos prácticos sobre sinergias en América Latina y el Caribe | UN | حلقات العمل المتعلقة بالتآزر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 300 |
Este año se completaron tres de esas auditorías, una en la región de Asia y el Pacífico, y dos en América Latina y el Caribe. | UN | وخلال السنة، اكتملت عملية مراجعة حسابات من هذا القبيل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعمليتان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
en América Latina y el Caribe no estamos simplemente de brazos cruzados en la expectativa de que nuestra suerte cambie repentinamente por un inesperado vuelco de actitud de los Estados más ricos del mundo. | UN | ونحن في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لا نقف بلا حراك توقعا منا أن أحوالنا ستتبدل، بشكل ما، تبدلا تاما بفضل تغير مفاجئ يطرأ على مواقف الدول اﻷغنى في العالم. |
en América Latina y el Caribe, la proporción fluctuó alrededor del 10%, mientras que en Asia y el Pacífico la proporción media fue de un 7%. | UN | وتراوحت هذه النسبة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بنحو ١٠ في المائة، بينما بلغ متوسط الحصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ نحو ٧ في المائة. |
Esta situación se ve con particular claridad en América Latina y el Caribe y en África, donde el diálogo público sobre la sexualidad de los adolescentes ha encontrado aceptación. | UN | وتجلى ذلك بصفة خاصة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة أفريقيا حيث حظي الحوار العام بشأن اﻷحوال الجنسية للمراهقين بالقبول. |
Alrededor del 5% se llevará a cabo en América Latina y el Caribe y el 13% en las economías de transición de Europa central y oriental. | UN | وسينفذ ما نسبته نحو ٥ في المائة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي و٣١ في المائة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى والشرقية. |
En 1994 las economías de América Latina y el Caribe tuvieron un comportamiento más dinámico que en años anteriores. | UN | كان أداء النظم الاقتصادية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام ١٩٩٤ أكثر متانة منه في السنوات السابقة. |
Una red regional parecida patrocinada por la FAO, sobre biotecnología de las plantas, funciona en la región de América Latina y el Caribe. | UN | وهناك شبكة إقليمية مماثلة ترعاها منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن التكنولوجيا الحيوية النباتية تمارس نشاطها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
También se adelanta en la creación de un mecanismo de coordinación regional para la región de América Latina y el Caribe. | UN | ويجري أيضاً وضع آلية للتنسيق الاقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Los gastos correspondientes a la región de América Latina y el Caribe también aumentaron ligeramente (4 millones de dólares) en comparación con 1997. | UN | وزادت النفقات في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أيضا بصورة طفيفة بمقدار ٤ ملايين دولار، مقارنة بعام ١٩٩٧. |
En la región de América Latina y el Caribe, donde la Oficina estableció un centro regional de servicios de auditoría en 1999, verificó las cuentas de 13 de las 24 oficinas de los países durante el bienio. | UN | أما في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، حيث أنشأ المكتب مركزا إقليميا لخدمات مراجعة الحسابات خلال سنة 1999، فقد راجع حسابات 13مكتبا قطريا من بين 24 مكتبا خلال فترة السنتين ذاتها. |
Asistencia preparatoria para la promoción y la protección de los derechos humanos en la región de América Latina y el Caribe | UN | تقديم مساعدة تمهيدية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Reunión regional preparatoria para América Latina y el Caribe, prevista en Chile | UN | الاجتماع الاقليمي التحضيري في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ، سيعقد في شيلي |