iv) Ulterior desarrollo de la sección sobre la aplicación conjunta en el sitio web de la Convención Marco y sistema de información. | UN | `4` مواصلة تطوير الفرع المتعلق بالتنفيذ المشترك والمدرج في موقع الاتفاقية الإطارية في الإنترنت ونظام المعلومات. |
en el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسوف يعلن جدول الدورة التفصيلي في موقع الاتفاقية الإطارية |
Los datos más recientes de los inventarios se pueden consultar en el sitio web de la Convención Marco. Índice | UN | ويمكن الاطلاع على آخر بيانات الجرد في موقع الاتفاقية الشبكي. |
La carpeta de materiales informativos se puede consultar también en el sitio web del Convenio. | UN | وقد نُشرت المجموعة الإعلامية في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
También se dieron a conocer en el sitio web del Convenio según se fueron terminando. | UN | كما نُشرت هذه التقارير في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت العالمية بمجرد أن أصبحت متاحة. |
Los PNA presentados pueden consultarse en el sitio de la Convención en la Web. | UN | وبرامج العمل الوطنية للتكيف المقدمة متاحة في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية(). |
Éstas se publicaron en el sitio del Convenio en la web y también se han recopilado, tal como se las recibió, en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/INF/19. | UN | وقد نُشرت هذه المواد في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية وتم تجميعها، حسب ورودها، في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/INF/19. |
Para obtener información adicional sobre las actividades paralelas, sírvanse consultar las indicaciones publicadas en el sitio web de la CLD. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن الحوادث الموازية، يرجى الرجوع إلى المبادئ التوجيهية ذات الصلة الواردة في موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
En este contexto, el OSE pidió a la secretaría que publicara información sobre los próximos talleres en el sitio web de la Convención. | UN | وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تنشر في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت معلومات عن حلقات العمل المقبلة. |
Portal en español y francés en el sitio web de la Convención | UN | استحداث بوابة باللغة الإسبانية/الفرنسية في موقع الاتفاقية على الإنترنت |
El Comité de Coordinación siguió funcionando de manera abierta y transparente, publicando en el sitio web de la Convención resúmenes de las reuniones a los que pueden acceder todas las partes interesadas. | UN | واستمرت لجنة التنسيق في العمل بوضوح وشفافية حيث أتاحت التقارير الموجزة للاجتماعات لجميع الأطراف المهتمة في موقع الاتفاقية على الانترنت. |
Posteriormente, el Presidente mantuvo a los Estados partes informados de las solicitudes adicionales o las solicitudes revisadas recibidas y se aseguró de que éstas pudieran consultarse en el sitio web de la Convención. | UN | وقام الرئيس في وقتٍ لاحقٍ بإحاطة الدول الأطراف علماً بما ورد من طلباتٍ إضافية أو طلباتٍ منقحة، وأوعز بإدراجها في موقع الاتفاقية للاطلاع عليها. |
Portal en español y francés en el sitio web de la Convención | UN | استحداث بوابة باللغة الإسبانية/الفرنسية في موقع الاتفاقية على الإنترنت |
El Comité de Coordinación siguió funcionando de manera abierta y transparente, publicando en el sitio web de la Convención resúmenes de las reuniones a los que pueden acceder todas las partes interesadas. | UN | واستمرت لجنة التنسيق في العمل بوضوح وشفافية حيث أتاحت التقارير الموجزة للاجتماعات لجميع الأطراف المهتمة في موقع الاتفاقية على الانترنت. |
Posteriormente, el Presidente mantuvo a los Estados partes informados de las solicitudes adicionales o las solicitudes revisadas recibidas y se aseguró de que éstas pudieran consultarse en el sitio web de la Convención. | UN | وقام الرئيس في وقتٍ لاحقٍ بإحاطة الدول الأطراف علماً بما ورد من طلباتٍ إضافية أو طلباتٍ منقحة، وأوعز بإدراجها في موقع الاتفاقية للاطلاع عليها. |
El informe de la reunión se dio a conocer en el sitio web del Convenio. | UN | ونُشر تقرير الاجتماع في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت العالمية. |
en el sitio web del Convenio se ha dado a conocer la copia del informe de esa reunión. | UN | وأُتيحت نسخة من تقرير هذا الاجتماع في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت العالمية. |
en el sitio web del Convenio se puede consultar un ejemplar del informe sobre los resultados de las visitas. | UN | وأُتيحت نسخة من التقرير عن نتيجة هذه الزيارات في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
en el sitio web del Convenio se puede consultar un fragmento del informe de la reunión. | UN | وقد أُتيح مقتطف من تقرير الاجتماع في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
Existe información detallada sobre algunos de estos informes de programas en forma electrónica en el sitio de la Convención en la Web. | UN | وترد في موقع الاتفاقية على شبكة الانترنت معلومات مفصلة عن بعض هذه البرامج بالصيغة الإلكترونية(10). |
Todos los informes de situación se publicaron en el sitio de la Convención en la Web (véanse http://www.unfccc.int/resource/ghg/statrep2000.html y http://www.unfccc.int/resource/ghg/statrep2001.html). | UN | وتنشر جميع التقارير عن حالة كل طرف في موقع الاتفاقية على شبكة الويب (انظر http:/www.unfccc.int/ resource/ghg/statrep2000.html وhttp://www.unfccc.int/resource/ghg/statrep2001.html). |
Pide a la secretaría que incorpore los elementos de orientación, con sus apéndices, en el sitio del Convenio en la Web, en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | 2- يطلب من الأمانة أن تتيح العناصر التوجيهية وتذييلها في موقع الاتفاقية على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
La convocatoria y las atribuciones se publicaron en el sitio web de la CLD y se distribuyeron a las Partes, los observadores y las instituciones científicas, así como a otras partes interesadas y pertinentes. | UN | ونُشر طلب تقديم الترشحات، مشفوعاً بالاختصاصات، في موقع الاتفاقية على الإنترنت وعُمم على الأطراف والمراقبين والمؤسسات العلمية وكذلك على سائر أصحاب المصلحة المهتمين والمعنيين. |
6. Invita a las Partes a que compartan entre sí las enseñanzas extraídas y la experiencia adquirida en la aplicación de la orientación mencionada en el párrafo 1 supra y en el anexo de la decisión 2/CP.13 a través de la plataforma del sitio web de la Convención Marco; | UN | 6- يدعو الأطراف إلى تبادل الدروس المستفادة والتجارب المكتسبة في تطبيق الإرشادات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وفي مرفق المقرر 2/م أ-13 عن طريق البرنامج الشبكي في موقع الاتفاقية على الإنترنت؛ |