Reservas y saldos al final del ejercicio | UN | أرصدة الاحتياطي والصناديق في نهاية السنة |
Reservas y saldos al final del ejercicio | UN | أرصدة الاحتياطي والصناديق في نهاية السنة |
La tasa efectiva de vacantes al final del año fue del 26%. | UN | وبلغ معدل الشغور الفعلي في نهاية السنة 26 في المائة. |
La tasa general efectiva de vacantes al final del año fue del 15%. | UN | وبلغ معدل الشغور العام الفعلي في نهاية السنة 15 في المائة. |
También podría apuntar a la necesidad de que la Administración supervisara más estrechamente la creación de obligaciones por liquidar al cierre del ejercicio económico. | UN | وقد يبرز أيضا مدى حاجة الإدارة إلى التركيز بشكل أكبر على رصد إنشاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة المالية. |
El efectivo en moneda extranjera se revalúa a fin de año, cuando se determina si representa pérdida o ganancia. | UN | ويعاد تقييم النقد اﻷجنبي في نهاية السنة وتبين اﻷرباح والخسائر المحققة. |
Reservas y saldos al final del ejercicio | UN | أرصدة الاحتياطيات والصناديق في نهاية السنة |
Reservas y saldos al final del ejercicio | UN | أرصدة الاحتياطيات والصناديق في نهاية السنة |
La Administración considera que las obligaciones creadas al final del ejercicio están debidamente justificadas. | UN | وترى الإدارة أن الالتزامات التي تنشأ في نهاية السنة لها مبررات كافية. |
Porcentaje de recursos ordinarios asignados para programas utilizados al final del año | UN | النسبة المئوية للموارد العادية المخصصة للبرامج المنفقة في نهاية السنة |
Porcentaje de recursos ordinarios asignados a programas gastados al final del año | UN | النسبة المئوية للموارد العادية المخصصة للبرامج المنفقة في نهاية السنة |
Porcentaje de recursos ordinarios asignados a programas gastados al final del año | UN | النسبة المئوية للموارد العادية المخصصة للبرامج المنفقة في نهاية السنة |
Además, no existían pruebas que corroboraran que el Organismo hubiera cumplido las instrucciones relativas al cierre del ejercicio. | UN | وفضلا عن ذلك، لم توجد أدلة تدعم رصد الأونروا لتعليمات إقفال الحسابات في نهاية السنة. |
Efectivo y equivalentes de efectivo, incluidos fondos en depósito: al cierre del ejercicio | UN | النقدية ومكافئات النقدية، بما في ذلك الأموال الاستئمانية: في نهاية السنة |
El efectivo en moneda extranjera se revalúa a fin de año, cuando se determina si representa pérdida o ganancia. | UN | ويعاد تقييم النقد اﻷجنبي في نهاية السنة وتبين اﻷرباح والخسائر المحققة. |
En México, que creció más rápido que lo previsto, esta tendencia se intensificó a finales del año y todos los sectores se beneficiaron del aumento de la demanda interna. | UN | ففي المكسيك التي شهدت نموا أسرع مما كان متوقعا، أخذ النمو يتسارع في نهاية السنة حيث استفادت جميع القطاعات الاقتصادية من الطفرة في الطلب المحلي. |
Si la Organización únicamente recibe efectivo cuyo pago haya sido autorizado por instrumentos legislativos nacionales, se prevé que a finales de año el efectivo combinado ascenderá a 492 millones de dólares. | UN | وإذا حصلت المنظمة فقط على نقد توجد بالفعل تشريعات تتيحها، سيبلغ مجموع النقدية في نهاية السنة ٢٩٤ مليون دولار. |
Consiguientemente, se hará un pago especial de fin de año de 200 millones de dólares a los Estados que aportan contingentes. | UN | وتبعا لذلك فإن دفعة خاصة في نهاية السنة قدرها ٢٠٠ مليون دولار سيتم تقديمها للدول المساهمة بقوات. |
El presupuesto arroja un saldo positivo al finalizar el año de 68.509 dólares. | UN | وتبيّن الميزانية وجود رصيد إيجابي في نهاية السنة قدره 509 68 دولارات. |
La reanimación de la actividad económica mundial permitió una recuperación, especialmente a fines de año, de los precios de varias materias primas. | UN | ولكن وبانتعاش النشاط الاقتصادي في العالم بدأت أسعار كثير من المواد الخام في الارتفاع ولا سيما في نهاية السنة. |
Además, dos puestos de especialistas en auditorías quedaron vacantes a fines del año. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شغرت وظيفتا إخصائي لمراجعة الحسابات في نهاية السنة. |
Desempleados inscritos al fin del año (personas) | UN | عدد الأشخاص العاطلين المسجلين في نهاية السنة |
No obstante, al fin del ejercicio económico sólo se habían desembolsado 79.376 dólares. | UN | غير أنه لم يصرف سوى مبلغ 376 79 دولارا في نهاية السنة المالية. |
Es aquella parte del presupuesto aprobado que no se ha utilizado al finalizar el ejercicio presupuestario. | UN | هو جزء الميزانية المعتمدة الذي لم ينفق في نهاية السنة. |
Asimismo se informó a 12 sacerdotes y monjas católicos polacos que su visado no sería renovado al terminar el año. | UN | كما أُبلغ إثنا عشر من الكهنة والراهبات الكاثوليكيين البولنديين بأنه لن يتم تجديد تأشيراتهم في نهاية السنة. |
a final de año, las tasas más elevadas y las más bajas de desempleo variaban de 3 a 4 veces. | UN | وتراوحت قيمة أعلى معدلات البطالة بين 3 و4 أضعاف قيمة أدنى المعدلات المسجلة في نهاية السنة. |