"في هذا الوقت المتأخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tan tarde
        
    • a esta hora tan avanzada
        
    • a estas alturas
        
    • en esta etapa tardía
        
    • a esta hora tan tardía
        
    • a estas horas
        
    • a esta hora de la noche
        
    • muy tarde
        
    ¿Por qué llegas tan tarde? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت المتأخر ؟ لقد تأخرتِ
    Por cierto, que hacen solas tan tarde? Open Subtitles بالمناسبة ماذا تفعلان هنا لوحدكما في هذا الوقت المتأخر ؟
    Me pregunto quien podrá ser tan tarde por la noche. Open Subtitles أقول، أتساءل من يكون عند عتبة بيتي في هذا الوقت المتأخر
    Sr. Al-Nahyan (Emiratos Árabes Unidos) (habla en árabe): Ante todo, deseo disculparme por haber solicitado la palabra a esta hora tan avanzada. UN السيد آل نهيان (الإمارات العربية المتحدة): أود في البداية أنا أعرب عن أسفي لأخذ الكلمة في هذا الوقت المتأخر.
    ¿Qué haces aquí tan tarde? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا في هذا الوقت المتأخر ؟
    Perdona por llamar tan tarde" Open Subtitles إنه أنا ً أمان ً آسف لمهاتفتي لك في هذا الوقت المتأخر
    Perdóneme por molestarle tan tarde, Hajji. Open Subtitles نأسف للإزعاج في هذا الوقت المتأخر مولانا
    Y me sorprende que te hayan dejado apuntarte tan tarde. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا متفاجئة من أنهم قد سمحوا لك بالتسجيل في هذا الوقت المتأخر
    Earl, ¿qué haces levantado tan tarde, pequeñín? Open Subtitles حسننا ويل ما الذي كنت تفعله بالأعلى في هذا الوقت المتأخر جدا يارفيقي
    Normalmente no viene un supervisor aquí tan tarde. Open Subtitles أن يأتي أحد المدراء في هذا الوقت المتأخر
    Perdona que te llame tan tarde. ¿Puedes hablar? Open Subtitles أنا آسف لاتصالي بك في هذا الوقت المتأخر هل لديك وقت لي ؟
    ¿Adónde te diriges sola tan tarde? Open Subtitles اين تذهبين في هذا الوقت المتأخر من الليل
    - ¿Qué hacen en la escuela tan tarde? Open Subtitles ما الذي احضركما للمدرسة في هذا الوقت المتأخر ؟
    Gracias por recibirme tan tarde. Open Subtitles أشكرك على مقابلتي في هذا الوقت المتأخر جداً اليوم
    Sr. Mekdad (Siria) (habla en árabe): Discúlpennos por hacer uso de la palabra a esta hora tan avanzada. UN السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): يؤسف وفدي أن يأخذ الكلمة في هذا الوقت المتأخر.
    Sr. Hassan (Iraq) (interpretación del árabe): Pido disculpas por haber pedido la palabra para hablar por segunda vez a esta hora tan avanzada. Seré muy breve. Desearía confirmar que este tema se refiere a la coordinación de los esfuerzos para mitigar las consecuencias ecológicas de los desastres, ya sean provocados por el hombre o naturales. UN السيد حسن )العراق(: اعتذر لطلب الكلمة في هذا الوقت المتأخر وسأكون موجزا، وأؤكد أن هذا البند يتعلق بالتعامل مع كيفية تجاوز اﻷضرار البيئية الناتجة عن الكوارث سواء أكانت طبيعية أم من صنع البشر.
    Me resulta imposible imaginarme por qué razón, a estas alturas, tiene Eritrea que plantear cuestiones sobre la aplicación del Acuerdo que son manifiestamente absurdas. UN وليست لديَّ أدنى فكرة لماذا تريد إريتريا في هذا الوقت المتأخر إثارة مسائل زائفة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق.
    Por todo lo antedicho, su delegación consideraría la posibilidad de conservar las disposiciones en cuestión, siempre que se mejore la redacción, aunque esta posibilidad no parece viable a esta hora tan tardía. UN وبهذا فإن وفده قد ينظر في الحفاظ على الأحكام المطروحة إذا أمكن تحسين الصياغة؛ ومع ذلك قد لا يكون لهذا ممكناً في هذا الوقت المتأخر من اليوم.
    Odio pensar que él está ahi fuera solo a estas horas de la noche. Open Subtitles أمقت فكرة وجوده تلك الليلة وحده في الخارج في هذا الوقت المتأخر
    ¿Para qué... para qué va ella al mercado a esta hora de la noche? Open Subtitles لم .. لم تذهب للسوق في هذا الوقت المتأخر من الليل؟
    Norman estaba cuando fue usted, pero como mucha gente, no abrió porque era muy tarde. Open Subtitles لم يكن بالخارج عندما كنتَ هناك. إنه فقط لم ييفتح الباب في هذا الوقت المتأخر. كما يفعل بعض الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus