"في ورقات استراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los documentos de estrategia
        
    • en los documentos de la estrategia
        
    • en el documento de estrategia
        
    • en sus documentos de estrategia
        
    • a los documentos de estrategia
        
    • en los documentos relativos a la
        
    • sus documentos de estrategia de
        
    Las estrategias incorporadas en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) tienen por objeto oponerse a esa tendencia. UN والمقصود باستراتيجيات الحد من الفقر، المدرجة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، هو الوقوف في وجه هذه النزعة.
    La delegación también pidió que en los futuros informes se mencionaran los objetivos establecidos en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وطلب الوفد ذاته أيضا أن تحيل التقارير المقبلة إلى الأهداف المنصوص عليها في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    En ese contexto, se subrayó la importancia de que las iniciativas para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio se basaran en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على أهمية ربط هذه الجهود بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza se expresa por primera vez una demanda de estadísticas en los países. UN فللمرة الأولى، يعبر صراحة عن الطلب الإحصائي داخل البلدان في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Incorporar aspectos del trabajo decente en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN :: إدراج جوانب العمل اللائق في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    El Fondo también ha seguido promoviendo su política de incorporar las cuestiones de igualdad entre los géneros en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de 18 países. UN وواصل الصندوق أيضا دعوته للسياسات المتعلقة بتعميم المساواة بين الجنسين في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في 18 بلدا.
    El Fondo también ha seguido promoviendo su política de incorporar las cuestiones de igualdad entre los géneros en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de 18 países. UN وواصل الصندوق أيضا دعوته للسياسات المتعلقة بتعميم المساواة بين الجنسين في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في 18 بلدا.
    Se destacó que las cuestiones de violencia de género y los derechos humanos deberían reflejarse debidamente en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وجرى التأكيد على أن مسائل العنف الجنساني وحقوق الإنسان يجب أن تنعكس على نحو جيد في ورقات استراتيجية الحدّ من الفقر.
    Inclusión de los pueblos indígenas y tribales en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza: estudio de casos de Camboya, el Camerún y Nepal UN إدماج الشعوب والقبائل الأصلية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر: دراسات إفرادية من كمبوديا والكاميرون ونيبال
    Estas cuestiones también están recogidas, aunque en un grado ligeramente menor, en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN وترد هذه القضايا أيضا، وإن كان بدرجة أقل قليلا، في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La Estrategia apoyó la integración de la reducción del riesgo de desastres en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en Ghana, Madagascar, Nigeria y el Senegal. UN ودعمت الاستراتيجية إدماج الحد من أخطار الكوارث في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في السنغال وغانا ومدغشقر ونيجيريا.
    Incorporación de la cuestión del SIDA en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN إدماج المسائل المتصلة بالإيدز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    En Mozambique y Túnez, la urbanización y la pobreza urbana se han incluido en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y en la labor del equipo en el país. UN وفي تونس وموزامبيق، أدرجت مسألتا التحضر والفقر في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي عمل فريق الأمم المتحدة القطري.
    Con ese fin, se estaba elaborando una propuesta para recabar apoyo con miras a mejorar la capacidad del Fondo para participar en los documentos de estrategia y en los enfoques sectoriales. UN وأوضحت أنه سعيا إلى تحقيق هذه الغاية يجري إعداد مقترح لالتماس التأييد لتعزيز قدرة الصندوق على المشاركة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية.
    Como se señaló anteriormente, todavía no hay suficiente coordinación en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) entre políticas para promover la integración social de los grupos más pobres y más marginados, por una parte, y el desarrollo, por otra parte. UN ووفقا لما ذكر آنفا، لا يزال التنسيق غير كاف في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بين السياسات التي تشجع على إدماج أكثر الفئات فقرا وتهميشا في المجتمع، من ناحية، والتنمية من ناحية أخرى.
    Como se señaló anteriormente, todavía no hay suficiente coordinación en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) entre políticas para promover la integración social de los grupos más pobres y más marginados, por una parte, y el desarrollo, por otra parte. UN ووفقا لما ذكر آنفا، لا يزال التنسيق غير كاف في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بين السياسات التي تشجع على إدماج أكثر الفئات فقرا وتهميشا في المجتمع، من ناحية، والتنمية من ناحية أخرى.
    La meta también reflejará las actividades que realice el UNICEF para que se incorporen adecuadamente la supervivencia, el crecimiento, el desarrollo y la protección del niño en los documentos de estrategia de la reducción de la pobreza y los enfoques sectoriales. UN وسيعبر الهدف أيضا عن دعوة اليونيسيف إلى التركيز بصورة ملائمة على بقاء الطفل الصغير ونموه ونمائه وحمايته، وذلك في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة.
    El Comité se propone también examinar la manera de integrar los derechos humanos en los documentos de la estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتعتزم اللجنة أيضاً مناقشة كيفية إدماج حقوق الإنسان في ورقات استراتيجية التخفيف من حدة الفقر.
    En Bosnia y Herzegovina, el UNICEF colaboró con los asociados para incluir en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza disposiciones encaminadas a reducir el internamiento en instituciones. UN وفي البوسنة والهرسك، عملت اليونيسيف مع الشركاء لضمان إدراج أحكام في ورقات استراتيجية الحد من الفقر تهدف إلى تقليل الإيداع في المؤسسات.
    Varios subrayaron la necesidad de que los países receptores se comprometieran a incluir la gestión de los productos químicos en sus documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وأبرز العديدون منهم الحاجة إلى التزام البلدان المتلقية بإدراج إدارة المواد الكيميائية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Varias delegaciones se congratularon de que el Fondo estuviera dispuesto a contribuir a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los enfoques sectoriales. UN ورحبت عدة وفود باستعداد الصندوق للمساهمة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية.
    Los Ministros y demás jefes de delegación observaron que un enfoque sostenible de la reducción de la pobreza y la mejora de la salud pública requiere la incorporación de consideraciones de ecosistemas en los documentos relativos a la reducción de la pobreza, las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y otros programas de desarrollo. UN لاحظ الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود أن اتباع نهج مستدام حيال الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية وتحسين الصحة العامة، يستدعي إدراج القضايا البيئية، في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وفي الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، والبرامج الإنمائية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus