"في يدك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en tus manos
        
    • tienes en la mano
        
    • en sus manos
        
    • tienes ahí
        
    • en el brazo
        
    • en las manos
        
    • a mano
        
    • en tu brazo
        
    • en su posesión
        
    • de la mano
        
    • con tu mano
        
    • con la mano
        
    • en su mano
        
    • en tu mano
        
    Dame eso. Bateas mejor, con menos en tus manos. Ustedes están locos. Open Subtitles أعطيني هذا تضربين أفضل كلما قل ما تحميلنه في يدك
    Porque puedes ir abajo con el arma asesina en tus manos. Open Subtitles لأنك لا تستطيع النزول للأسفل بسلاح الجريمة في يدك
    Mira qué periódico tienes en la mano. Open Subtitles يا له من تساؤل وأنتِ تحملين الجريدة في يدك
    Sin su cooperación, usted no tendría ese papel en sus manos ahora. Open Subtitles بدون تعاونها لم يكن ليكون عندك تلك الورقة في يدك الآن
    - Qué tienes ahí en la mano ? Open Subtitles مماذا تخفين في يدك
    Eres como una niña de primaria que te pega en el brazo porque le gustas. Open Subtitles أنت مثل الفتاة في المدرسة الابتدائية التي تضربك في يدك لانها معجبة بك
    Si tu culo no está en la banqueta con tus putos palillos en las manos Open Subtitles اذا لم تكون مؤخرتك على المقعد و عصاتك في يدك
    Antes de que pensaras en atraparnos, ya tenías pollo en tus manos. ...Y estas comiendo pollo frente a mí. Todos extendían sus manos. Open Subtitles في تلك اللحظه كانت الدجاج في يدك الجميع كانت ايديهم خارجاً
    Ya que los Príncipes de Mourne dejaron su fortaleza su vulnerabilidad está en tus manos. Open Subtitles الأن امير مورن قد ترك معقله من نقاط الضعف انها في يدك.
    Y tomar drogas para un adicto tiene consecuencias, por ejemplo, necesitas sutura en tus manos Open Subtitles والمدمنين الذين يفكرون ذلك سيسبب لهم العواقب على سبيل المثال . تحتاجين لغرز في يدك
    La paloma suelta el teléfono en tus manos. Borras el mensaje y la lanzas rápidamente a la basura. Open Subtitles الحمامة توقع الهاتف في يدك تحذفين الرسالة و تعيدينه إلى الطاولة
    Sabes, esa grabación, en tus manos, te da más poder del que me hace estar tranquilo, amigo. Open Subtitles أنت تعرف، لو وقع ذلك التسجيل في يدك سيُعطيك قوى أكبر لا أرتاح بها يا صاح
    La tuviste en tus manos. Open Subtitles مهما كان هو فله علاج انت حملته في يدك
    Lo tienes en la mano. ¿Qué llevas en la mano? Open Subtitles لأنك تضعه في يدك والآن ماذا تحمل في يدك ؟
    ¿Qué te parece darme ese pedacito de papel que tienes en la mano? Open Subtitles ما رأيك أن تعطيني قطعة الورق الصغيرة التي في يدك
    Tal vez su arma sea útil... pero sólo en sus manos, marqués. Open Subtitles ربما سيكون سلاحك مفيداً لكن في يدك أيها الماركيز
    - La tienes ahí. Open Subtitles -إنه في يدك
    Estoy listo para inyectar, le inyectaré en el brazo derecho, Si. Open Subtitles ها نحن مستعدين للحقنه، سأقوم بحقنك في يدك اليمنى
    Estaremos mejor cuando tenga un bisturí en las manos. Open Subtitles سنكون جميعنا بأفضل حال عندما تُمسك بمشرط في يدك
    - Espera. Mírame a los ojos y prométeme... que no te pondrás a conducir sin alguna bebida alcohólica a mano. Open Subtitles مهلاً، واجهني وعدني أنك لن تسير بدون مشروب كحولي في يدك.
    Y tienes suficiente poder en tu brazo para hacer añicos un ladrillo Open Subtitles ولديك قوة كافية في يدك لتحطيم طوبة قرميد
    Número uno, no poseerá, usará o tendrá en su posesión un arma de fuego o cualquier otro objeto considerado como arma por el Estados de California. Open Subtitles رقم واحد , لن تملك حقك الخاص في ان تستخدم او تملك في يدك سلاح ناري او أي شيء آخر يعتبر كسلاح
    Debes decirnos si el objeto de la mano derecha es idéntico al de la izquierda. Open Subtitles ستقول لنا اذا كان الجسم الموضوع في يدك اليمنى هو نفسه الموضوع في يدك اليسرى
    Y si tienes una bebida, tómala con tu mano izquierda. Open Subtitles ، وإن كنت تحمل شراباً . أبقه في يدك اليسرى
    La correa que creéis coger con la mano os rodea el cuello. Open Subtitles المقود الذي تحسبه في يدك هو في الحقيقة حولك رقبتك
    En tanto, el arma asesina estuvo en su mano todo el día. Open Subtitles في حين أن سلاح الجريمة كان في يدك طوال اليوم
    Seguramente no es lo único que ha caído sin vida en tu mano. Open Subtitles أنا متأكد أنه لم يكن الشيء الوحيد الذي تراخى في يدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus