Una noche estaba en la casa de los chicos, cuando llegó su madre de limpiar 18 habitaciones de hotel en un día. | TED | كنت في شقة الأولاد ذات ليلة، عندما عادت الأم إلى المنزل بعد تنظيفها ل18 غرفة فندق في يوم واحد. |
en un día, 18.000 veces, tenía que hacer ovillos para confeccionar dos saris. | TED | 18000 مرة في يوم واحد وتقوم بهذه التصفية لكي تصنع ساريين |
Le tomó a los Franceses tres revoluciones y cinco repúblicas para conseguir la aparente democracia, y usted quiere hacerlo en un día! | Open Subtitles | تطلب الامر من الفرنسيين ثلاث ثورات وخمس جمهوريات لتحقيق بعض الديمقراطية وانت تطلب مني ان احققها في يوم واحد |
Cuando se hayan programado dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas al examen del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho de respuesta al final de ese día. | UN | وعندما يكون من المقرر عقد جلستين في يوم واحد تتعلقان بنفس البنود تستعمل الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم. |
Estas violaciones, que se producen casi a diario, suelen ser entre 15 y 20 sobrevuelos, aunque han llegado a ser hasta 32 en un mismo día. | UN | وتحدث هذه الانتهاكات بوتيرة يومية تقريبا تصل إلى ما بين 15 و 20 تحليقا، بل وصلت في يوم واحد إلى 32 تحليقا جويا. |
De conformidad con esta ley, todos los varones y mujeres jóvenes serán llamados entre los 16 y los 18 años a participar en una jornada de preparación para la defensa. | UN | وبمقتضى هذا القانون يكون على جميع الشبان، ذكوراً وإناثاً، الاشتراك ما بين سن السادسة عشرة والثامنة عشرة من عمرهم في يوم واحد يستدعون فيه للتحضير للدفاع. |
Puedo hacer el resto en un día, pero sólo voy a estar aquí una semana. | Open Subtitles | أستطيع إكمال البقية في يوم واحد ولكني سأبقى في المدينة لأسبوع آخر فقط |
Vamos a hacer más dinero en un día del que esta familia nunca haya visto. | Open Subtitles | سنجني أموالاً طائلة في يوم واحد كما لم تفعل هذه العائلة على الإطلاق |
Hasta a un mono Rhesus puedes enseñarle a ser director en un día. | Open Subtitles | يمكنك ان تعلّم قرداً عاطلاً ان يصبح مخرجاً في يوم واحد |
Creo que no puedo creer... que hayas hecho todo esto en un día. | Open Subtitles | أظنّ أنّي لا أصدّق أنّك قمتِ بكلّ هذا في يوم واحد |
En este mercado, ellos probablemente podrían encontrar otro inquilino en un día. | Open Subtitles | في هذا السوق, بوسعهم ايجاد مستأجر آخر في يوم واحد |
Has perdido en un día lo que me costó 15 años construir. | Open Subtitles | لقد خسرتَ في يوم واحد ما بنيته في 15 عامًا |
No ando de revé el martes a la noche o hago competiciones de con cuántas chicas puedo tener sexo en un día. | Open Subtitles | أنا لا أغضب في ليالي الثلاثاء أو أدخل في منافسات عن كم الفتيات اللاتي يُمكنني مُضاجعتهم في يوم واحد |
Tienen que curar lagartos, pollos y puercos en el mismo día. | Open Subtitles | إنهم يعالجون السحالي، الدجاج، الخنازير والضفادع، كل ذلك في يوم واحد. |
De ninguna manera voy a besar a un sapo y a comer un insecto en el mismo día. | Open Subtitles | لا مجال أن أقبّل ضفدعاً وأتناول ذبابة في يوم واحد |
¡Poder matar dos Kakuseishas en un mismo día! | Open Subtitles | لكي أكون قادرة على قتل إثنين من الكائنات المستيقظة في يوم واحد |
De conformidad con esta ley, todos los varones y mujeres jóvenes serán llamados entre los 16 y los 18 años a participar en una jornada de preparación para la defensa. | UN | وبمقتضى هذا القانون يكون على جميع الشبان، ذكوراً وإناثاً، الاشتراك ما بين سن السادسة عشرة والثامنة عشرة من عمرهم في يوم واحد يستدعون فيه للتحضير للدفاع. |
Los incidentes tuvieron lugar en un solo día y no entrañaron una agresión física. | UN | وقد وقع هذان الحادثان في يوم واحد ولم يتضمنا أي اعتداء جسدي. |
Pero si algún día su progenie es igual que sus padres, ¿quién sabe? | Open Subtitles | ولكن ، إذا كان في يوم واحد ستتحول ذريتهم ، من يدري؟ |
Sí, no puede ser sencillo empezar una nueva subcultura gay con un preaviso de un día y, conociéndote, una estrategia de marketing completamente chapucera. | Open Subtitles | حسنا, ليس من السهل ابتكار فئه جديده خاصه بالشاذين في يوم واحد ومع العلم انك لم تقم بوضع اعلانات كافيه |
Antes de que esos gilipollas... cojan algo que no podrían hacer en toda una vida... y lo destrocen en un sólo día. | Open Subtitles | قبل أن يصل إلى هؤلاء الملاعين ليأخذوا شيء لن يستطيعوا عمله مدى حياتهم كلها و يدمرونه في يوم واحد |
Esta organización de la reunión no sentaría precedente y se propone debido al altísimo número de oradores para un solo día. | UN | إن تنظيم الجلسة هذا لن يشكل سابقة، ولقد تم اقتراحه بسبب العدد الكبير للغاية من المتكلمين في يوم واحد. |
¡No quiero estrellarme 2 veces en un dia! Tranquilo, nadie se estrella mejor que yo! | Open Subtitles | لا أريد أن أتعرض لحادث سقوط مرتين في يوم واحد لكن سقوطي هو الأفضل |
No he visto bastantes chupasangres por un día? La mayor parte al mando! | Open Subtitles | أنا شاهدت ما يكفي من مصاصي الدماء في يوم واحد |
todos los años nosotros celebramos los cumpleaños de los niños el mismo dia | Open Subtitles | في كل عام نحتفل بعيد ميلاد جميع الأطفال في يوم واحد |