"فَجْأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de repente
        
    • de pronto
        
    Pero de repente los Hutus echaron a empujones y disparos a los Tutsis. Open Subtitles فَجْأة هذه المجموعةِ مِنْ ناسِ الهوتو أطفأْ التَعَثُّر إلى التوتسي والنبتةِ.
    Mi amigo se enfermó de repente. Tuvimos que llamar a una ambulancia. Open Subtitles صديقي أصبحَ مريضاً فَجْأة لذا دَعونَا سيارةَ إسعاف.
    Mi amiga se enfermó de repente. Así que llamamos una ambulancia. Open Subtitles صديقي أصبحَ مريضاً فَجْأة لذا دَعونَا سيارةَ إسعاف.
    Y de repente, volvió al coma y justo después la palmó, ¿sabes? Open Subtitles ثمّ فَجْأة هو فقط عادَ للهبوط في الغيبوبةِ وبعد ذلك مضبوطاً بعد ذلك انة ذهِبِ، تَعْرفُ؟
    de pronto, me pregunta todo tipo de cosas. Open Subtitles فَجْأة بدأ بسُؤالي عن كُلّ شئ
    Digamos que van manejando su auto y de repente se dan cuenta que sus frenos fueron cortados. Open Subtitles مثل الرأي الذي أنت تَقُودُ سيارتَكَ و فَجْأة تَجِدُ بأنّ إستراحتَكَ الخطوط قُطِعتْ.
    de repente, se siente que es incorrecto hablar de pérdida. Open Subtitles فَجْأة يَبْدو خاطئاً التَحَدُّث عن الخسارةِ
    de repente, quiero hablarles de lo que ganamos. Open Subtitles فَجْأة أُريدُ أَنْ أَتحدّثَ عن ما كَسبنَا
    de repente todos están con el sermón del matrimonio. Open Subtitles أوه، كُلّ شخص فوق على حصانِهم العاليِ زواجِ فَجْأة.
    ¿Por qué, de repente, se ha vuelto tan importante para ti ser la divertida? Open Subtitles الذي لَهُ يُصبحُ مثل هذا الشيء المهمِ فَجْأة لَك لِكي يَكُونَ المضحكَ الواحد؟
    Y de repente ESTABAS EN EL CAPÓ DE MI AUTO. Open Subtitles فَجْأة أنت كُنْتَ على القلنسوةِ سيارتِي.
    Es como si de repente fuera el Dr. Jekyll. Open Subtitles وكاننى اصبحت الدكتورجيكيل فَجْأة.
    de repente no me siento bien. Open Subtitles أنا - - أَنا فَقَطْ لا أَشْعرُ بصحة جيدة فَجْأة.
    Dee es la única que fue tras Ryan Howard de repente. Open Subtitles - دي، المُطَارَدَة الواحدة رايان هاوارد فَجْأة.
    Lo sé, cuestan como seis dólares de repente. Open Subtitles نعم، أَعْرفُ. هم مثل ستّة ظباء فَجْأة.
    Como cuando una chica que nunca se ha metido en problemas, saca sobresalientes, de repente, acaba en el despacho de la directora, tienes que pensar que, quizás, hubieran circunstancias atenuantes. Open Subtitles مثل عندما a بنت التي مَا في المشكلةِ يُصبحُ المستقيمُ أي، فَجْأة يَنتهي في مكتبِ الرئيسَ،
    de repente tiene tanta prisa. Open Subtitles فَجْأة هو في مثل هذا العجلةِ.
    Oh, ¿entonces ahora de repente la tía Jenny es una extraña? Open Subtitles أوه، لذا فَجْأة عمّة جيني هَلْ a غريب؟ !
    El lago no se va a secar, de repente. Open Subtitles البحيرة لَنْ تُجفّفَ فَجْأة.
    Es algo que de repente me ha pasado. Open Subtitles هو مثل a شيء مَعي فَجْأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus