Así ansiaba llevar a casa a mi nuevo colaborador para ver qué podía hacer. | TED | ولذلك كنت متحمسة لأخذ رفيقي الجديد الى منزلي .. لرؤية ما يمكنني فِعله به. |
¿Qué intenta hacer, obligarme a confesar? | Open Subtitles | ما الذي تحاول فِعله ، تنتزع إعترافي بالقوة ؟ |
Ha sido lo más difícil que he tenido que hacer en toda mi vida. | Open Subtitles | كان ذلك أصعب شئ كان ينبغي عليّ فِعله في حياتي |
Y si hay algo que quieras hacer de ahora en adelante... tenes que ir y hacerlo si te hace feliz. | Open Subtitles | ,وإذا أردت شئ تودين فعله من الآن وصاعدًا فيجدر بك فِعله إذا كان مُراده سعادتك |
No sé que deberían hacer. Ya no sé nada. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجب عليكم فِعله لا أعرف أي شيء |
Todos hicimos lo que teníamos que hacer. | Open Subtitles | جميعنا فعلنا ما توجّب علينا فِعله. |
Todo lo que puedes hacer es decirle que se respete y se cuide. | Open Subtitles | كُل ما يُمكنكِ فِعله أن تقولي لها أن تحترم ذاتها وتستخدم واقيّ |
si la has matado, no hay nada q pueda hacer. | Open Subtitles | إذا كُنت قد قتلتها فلا يُوجد شيء بوسعي فِعله. |
dejalo. lo tiene. no podemos hacer nada. vamos. | Open Subtitles | أتركُوه، هيّا لِنذهب لا شيء يُمكننا فِعله لهُ. |
Me estás diciendo que todo lo que quieres hacer es drogarte, tocar la trompeta y hacer asados en Nueva Orleans toda tu vida? | Open Subtitles | تقف هنا تُخبرني أن كُل ما تريدُ فِعله هو تعاطي المخدر و العزف على الترومبيت |
Bueno, es lo menos que puedo hacer. | Open Subtitles | هذا أقل شيء أستطيع فِعله لِمن أنقذ الصين. |
Creo que no hay mucho más que podamos hacer. | Open Subtitles | لَستُ مُتأكِّداً بإنّ هُناك ما يُمكِن فِعله |
No hay marcha atrás. ¿Quieres su tarjeta? Dios, debe haber algo más que pueda hacer. | Open Subtitles | أعني، أنَّه لا مجال للعودة تريد بطاقته ؟ إلهي، يجب أن يكون هنالِك شيءٌ آخر يمكنني فِعله |
No me digas lo que puedo o no puedo hacer. | Open Subtitles | لا تقُل لي ما الذي يُمكنني فِعله والذي لا يُمكنني فِعله |
Todo lo que tengo que hacer es presentar el caso y ver como se derrumban. | Open Subtitles | كلّ ما عليّ فِعله هو ان أحضُر القضيّة و أشاهدها و هي تنهار فحسب |
Esto es lo que tenemos que hacer para detener a la Daga Negra. | Open Subtitles | هذا ما ينبغي علينا فِعله لإيقاف الخنجر الأسود |
¿Qué demonios parece que intento hacer? | Open Subtitles | مالذي يبدو لك بالذي أحاولَ فِعله بحقِّ الجحيم؟ |
Lo único que debemos hacer es hacernos a un lado. | Open Subtitles | وكلُّ ما علينا فِعله هو الإبتعادُ عن الطريق. |
Pero para que esto tenga sentido y poder entender los principios, tienen que hacer a un lado las metáforas y el lenguaje convencional y dirigirse hacia ciertos conceptos de idea-creación. | TED | ولكن الذي يجب فِعله لإعطاء معنى لهذا ولِفَهْم هذه المبادئ جيّدا هو أن تقوم بشيء ما بعيدا بما فيه الكفاية عن الإستعارات اللّغويّة التي تقودنا نحو بعض مفاهيم الأفكار الخلاقة. |
Tengo negocios en Osaka y Sakai. Veré que puedo hacer. | Open Subtitles | "لدي عمل في "أوساكا" و "ساكاو سأرى ما يمكنني فِعله |
- No dejes que te haga hacer algo que no quieres hacer. | Open Subtitles | - لا تدعيه يرغمك على فعل أى شئ أنت لا تريدين فِعله. |