"فِعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacer
        
    • haga
        
    Así ansiaba llevar a casa a mi nuevo colaborador para ver qué podía hacer. TED ولذلك كنت متحمسة لأخذ رفيقي الجديد الى منزلي .. لرؤية ما يمكنني فِعله به.
    ¿Qué intenta hacer, obligarme a confesar? Open Subtitles ما الذي تحاول فِعله ، تنتزع إعترافي بالقوة ؟
    Ha sido lo más difícil que he tenido que hacer en toda mi vida. Open Subtitles كان ذلك أصعب شئ كان ينبغي عليّ فِعله في حياتي
    Y si hay algo que quieras hacer de ahora en adelante... tenes que ir y hacerlo si te hace feliz. Open Subtitles ,وإذا أردت شئ تودين فعله من الآن وصاعدًا فيجدر بك فِعله إذا كان مُراده سعادتك
    No sé que deberían hacer. Ya no sé nada. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يجب عليكم فِعله لا أعرف أي شيء
    Todos hicimos lo que teníamos que hacer. Open Subtitles جميعنا فعلنا ما توجّب علينا فِعله.
    Todo lo que puedes hacer es decirle que se respete y se cuide. Open Subtitles كُل ما يُمكنكِ فِعله أن تقولي لها أن تحترم ذاتها وتستخدم واقيّ
    si la has matado, no hay nada q pueda hacer. Open Subtitles إذا كُنت قد قتلتها فلا يُوجد شيء بوسعي فِعله.
    dejalo. lo tiene. no podemos hacer nada. vamos. Open Subtitles أتركُوه، هيّا لِنذهب لا شيء يُمكننا فِعله لهُ.
    Me estás diciendo que todo lo que quieres hacer es drogarte, tocar la trompeta y hacer asados en Nueva Orleans toda tu vida? Open Subtitles تقف هنا تُخبرني أن كُل ما تريدُ فِعله هو تعاطي المخدر و العزف على الترومبيت
    Bueno, es lo menos que puedo hacer. Open Subtitles هذا أقل شيء أستطيع فِعله لِمن أنقذ الصين.
    Creo que no hay mucho más que podamos hacer. Open Subtitles لَستُ مُتأكِّداً بإنّ هُناك ما يُمكِن فِعله
    No hay marcha atrás. ¿Quieres su tarjeta? Dios, debe haber algo más que pueda hacer. Open Subtitles أعني، أنَّه لا مجال للعودة تريد بطاقته ؟ إلهي، يجب أن يكون هنالِك شيءٌ آخر يمكنني فِعله
    No me digas lo que puedo o no puedo hacer. Open Subtitles لا تقُل لي ما الذي يُمكنني فِعله والذي لا يُمكنني فِعله
    Todo lo que tengo que hacer es presentar el caso y ver como se derrumban. Open Subtitles كلّ ما عليّ فِعله هو ان أحضُر القضيّة و أشاهدها و هي تنهار فحسب
    Esto es lo que tenemos que hacer para detener a la Daga Negra. Open Subtitles هذا ما ينبغي علينا فِعله لإيقاف الخنجر الأسود
    ¿Qué demonios parece que intento hacer? Open Subtitles مالذي يبدو لك بالذي أحاولَ فِعله بحقِّ الجحيم؟
    Lo único que debemos hacer es hacernos a un lado. Open Subtitles وكلُّ ما علينا فِعله هو الإبتعادُ عن الطريق.
    Pero para que esto tenga sentido y poder entender los principios, tienen que hacer a un lado las metáforas y el lenguaje convencional y dirigirse hacia ciertos conceptos de idea-creación. TED ولكن الذي يجب فِعله لإعطاء معنى لهذا ولِفَهْم هذه المبادئ جيّدا هو أن تقوم بشيء ما بعيدا بما فيه الكفاية عن الإستعارات اللّغويّة التي تقودنا نحو بعض مفاهيم الأفكار الخلاقة.
    Tengo negocios en Osaka y Sakai. Veré que puedo hacer. Open Subtitles "لدي عمل في "أوساكا" و "ساكاو سأرى ما يمكنني فِعله
    - No dejes que te haga hacer algo que no quieres hacer. Open Subtitles - لا تدعيه يرغمك على فعل أى شئ أنت لا تريدين فِعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus