"قائدنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestro líder
        
    • nuestro comandante
        
    • nuestro capitán
        
    • nuestro lider
        
    • general
        
    • nuestro jefe
        
    • Führer
        
    • director
        
    • al mando
        
    Todos lo conocen como nuestro aliado y amigo el hombre del Partido Demócrata que juró servir como nuestro líder. Open Subtitles لا حامٍ و لا صديقٍ اعظم للشعب الأمريكي ..من الرجل الذي الحزب الديموقراطي فخورٌ بإعلانه قائدنا
    El pueblo de Turkmenistán vive y cumplirá de todo corazón las promesas de nuestro líder. UN وشعب تركمانستان ملتزم بكل إخلاص بالعهود التي قطعها إزاء قائدنا.
    Con ustedes, nuestro líder, nuestro Presidente, el héroe de la democracia, que hoy la defiende con su vida, al lado de nuestro pueblo. UN إنه الآن على الهاتف هنا، بينهم، قائدنا ورئيسنا وبطل الديمقراطية، التي يدافع عنها اليوم بحياته إلى جانب شعبنا.
    Bueno, nuestro comandante en jefe no parece demasiado feliz para estar con nosotros, ¿verdad? Open Subtitles حسنا، لا يبدو قائدنا العام سعيدة جدا أن تكون معنا، هل هو؟
    Ya habrá crecido. Una cosa como ésta se ha comido a nuestro capitán. Open Subtitles لقد كبرت الآن شيء مثل هذا جعلت قائدنا وجبة للطعام
    Pero luego, nuestro líder, Pete, trazó el derrotero y nos habló como si fuéramos su nuevo equipo. TED ثم قائدنا بيت، وضع لنا الخطة وتحدث الينا وكأننا فريقه الجديد
    Usted quizá piensa en algún otro lugar u otra persona ¿lo tiene para nuestro líder incomparable aquí? Open Subtitles هل تعتقد بأن أحدهم يحمل ضغينة تجاه قائدنا الفذ هنا ؟
    ¿No lo ves? Divide y conquistarás. Trata de tumbar a nuestro líder. Open Subtitles "ألا تفهمين, "فرق تسد . إنه يحاول أن يدمر قائدنا
    Entiendo que nuestra fe no desalienta la mejora de otros pero también manda que nuestro líder nos guíe. Open Subtitles أفهمُ أنَ ديننا لا يُثنينا عَن تحسين الآخَرين لكنهُ ينُص أيضاً على أنَ قائدنا يجبُ أن يقود
    Llevarás a nuestro líder desde la prisión ocho a Ciudad Central. Open Subtitles احضروا قائدنا الذي تحتجزونه لديكم الى المحطة الوسطى
    Pero nuestro líder, nuestro padre nos dijo... que no seríamos libres... Open Subtitles لكن قائدنا , والدنا قال لنا لن نكون احرار
    Sé que la mitad del mundo ahora mismo piensa que nuestro líder es el diablo y muchos estaríamos de acuerdo. Open Subtitles و أعلم أن نصف العالم يظن أن قائدنا هو الشيطان و معظمنا سيوافق
    No entiendo por qué has venido, porque para mí eres Toro Sentado, nuestro líder que nunca se rendiría. Open Subtitles انا لا افهم لماذا اتيت الي هنا لانك بالنسبة لي الثور الجالس قائدنا الذي لايستسلم ابداً
    Y, querido Dios, protege a nuestro comandante supremo en la batalla y a nuestro comandante en jefe en Washington. Open Subtitles ويا الهي، احم قائدنا في المعركة وقائدنا الاعلى في العاصمة واشنطن
    Espero que nuestro comandante en Jefe no sea el cobarde que dicen que es. Open Subtitles أتمنى أن يكون قائدنا العام الجديد . ليس جباناً كما يقولون
    Debes ir directamente con nuestro comandante en el Paso Khyber. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ إلي قائدنا في ممر خيبر.
    Su capitán y nuestro capitán empezaron a escoger jugadores. Open Subtitles قائدهم و قائدنا بدأوا فى اختيار اللاعبين
    nuestro lider Abraracourcix nos encargó su sobrino Goudurix. Open Subtitles لقد اؤوتمنا عليه من قبل قائدنا ابراراكوريكس
    El general nos despidió pronto por amor de su Desdémona y no se lo podemos tomar a mal. Open Subtitles لقد صرفنا قائدنا مبكرا بسبب حبه ديدمونة .. و لذلك لا ملام عليه
    Vamos al frente, y nuestro jefe no está ni en el país. Open Subtitles نحن ذاهبون الي الجبهة و قائدنا ليس موجود
    Estoy dispuesto a morir por el Führer cuando sea... Open Subtitles أنا مستعد للموت من أجل قائدنا الفوهرر في أية لحظة
    Este año, te pedimos como grupo que junten dos batutas, la mía y la de nuestro nuevo director el Sr. de Souza. Open Subtitles هذه السنة ، نطلب منكم كمجموعة أن تقوموا بالتبرع لأثنان من القادة الموسيقية أنا و قائدنا الوافد الجديد السيد دي سوزا
    Este es nuestro oficial al mando. Open Subtitles أنه قائدنا المباشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus