Bien, tu haces la demanda, él presenta un informe, y Fowler te ve venir. | Open Subtitles | صحيح ، اخبر صاحب البدله و سيكتب تقريرا ثم يراك فاولر قادما |
Por consiguiente, la autoridad de inmigración sabía que iba a venir a Suecia para quedarse. | UN | وبالتالي، كانت سلطات الهجرة تعرف أن مقدم البلاغ كان قادما إلى السويد لﻹقامة الدائمة. |
Si vienes con nosotros, tenemos que ir. | Open Subtitles | إذا كنت قادما معنا، لدينا للذهاب. |
Pero si viene con miles de seguidores , la ciudad se estará rompiendo de sus costuras con los que lleguen para el festival. | Open Subtitles | ولكن إذا كان قادما مع الآلاف من الأنصار سوف تكون المدينة محطمة |
¿Es el dinero que la gente escondió cuando creyó que Grant venía? | Open Subtitles | هل هذا هو المال الذي خبأه الرجال عندما اعتقدوا ان جرانت كان قادما ؟ |
Algunos opinaban que lo peor estaba por llegar. Sin embargo, esperaban que la comunidad y las instituciones internacionales abandonarían su estrategia de silencio y obligarían a Israel a respetar el derecho internacional. | UN | ويعتقد بعضهم أن الأسوأ ما زال قادما ومع ذلك فإنهم يتطلعون إلى أن يخرج المجتمع الدولي والمؤسسات الدولية عن صمتهما وأن يرغما إسرائيل على احترام القانون الدولي. |
Todavía puedo verlo viniendo hacia mi con esa terrible mirada en sus ojos | Open Subtitles | نعم, ما زلت أستطيع أن أراه قادما نحوي بتلك النظرة المخيفة في عيناه |
Devaraj vendrá mañana en el vuelo de las 14:00 procedente de Delhi. | Open Subtitles | ديفراج سيأتي على طائرة الساعة 2 مساء قادما من دلهي |
Pero tendríamos mucho tiempo, si lo vemos venir. | TED | ولكن على الأقل سيكون لدينا الوقت الكافي ، إذا رصدنا أحدها قادما. |
Y ustedes me veran venir con la gloria del Cielo sentado a la diestra de Dios. | Open Subtitles | وسوف تراني قادما على سحابة أجلس على يمين الله |
Significa que terminará mi juego y no lo veré venir. | Open Subtitles | ماذا يعنى هذا ؟ هذا يعنى أنه سوف ينهى لعبتي وأنا لن أراه قادما |
Pero creo que no te habría visto venir a los 17, es por esto que protegemos a nuestros hijos. | Open Subtitles | الرجل لديه نقطة ولكن لا أظن أني كنت سأراك قادما بعمر الـ 17 ولذلك نحن نحمي أولادنا |
Recuerdo claramente que le dije a Hank que veíamos venir un tsunami y ustedes solo están proponiendo que preguntemos qué traje de baño vamos a usar. | Open Subtitles | و أتذكر بوضوح قولى لهانك أننا نرقب تسونامى قادما و أنت فقط تسأل |
En retrospectiva, tu hermana lo vio venir... y nosotras debimos hacerlo también. | Open Subtitles | في الأخر, أختك تراه قادما ويجب علينا أيضا |
¡Si vienes con nosotros, date prisa! | Open Subtitles | هيا إذا كنت قادما معنا |
No hay manera de que vienes aquí, maldito ciruela. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة كنت قادما هنا، أنت سخيف البرقوق . |
Si viene por ese contenedor, tendrá que pasar por aquí. | Open Subtitles | إذا كان قادما من أجل الحاوية فلابد ان يمر من هــنــا |
Supongo que no sabía que yo venía de quemar un centavo por el metro. | Open Subtitles | أعتقد أنهم لا يعرفون كنت قادما في لبوم النيكل للمتر. |
Pueden verlo llegar y un destello de luz increíble y toda esta cavitación esparcida por la superficie del caracol. | TED | سترونه قادما, ثم ومضة هائلة من الضوء, و كل هذا التكهف ينتشر على سطح الحلزون. |
Hace unas semanas atrás bajaba por Pacific viniendo del podólogo. | Open Subtitles | منذ عدة أسابيع كنت بمحاذاة المحيط، وعندما كنت قادما من عند طبيب الأرجل، |
Bikomagu llegó al campamento de Muha alrededor de las 4.00 horas procedente del campamento de las fuerzas aerotransportadas. | UN | ١٨١ - وصل بيكوماغو الى مخيم موها نحو الساعة ٠٠/٤ صباحا قادما من معسكر المظليين. |
Pero nada de eso pudo preparar al público para lo que vendría después. | Open Subtitles | لكن لا شيء يمكن أن يهيّئ الجمهور لما كان قادما |
La embarcación procedía del Iraq y navegaba bajo bandera de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وكان هذا الزورق قادما من العراق ويرفع علم الإمارات العربية المتحدة. |
provenía de una zona neutral, de 1 a 2 kilómetros de ancho, entre Rwanda y la frontera congoleña. | UN | وكان قادما من منطقة محايدة يتراوح عرضها بين كيلومتر وكيلومترين عند الحدود الرواندية - الكونغولية. |
Así que fui al callejón detrás del bar y cuando estaba por orinar contra la pared oí que alguien se acercaba. | Open Subtitles | لذلك فقد ذهبت للزقاق خلف الحانة و كنت فى طريقى لأتبول عند الحائط عندما سمعت شخصا قادما من خلفى |
Se refirió al caso de un equipo suizo de remoción de minas que se dirigía de Juba a Nimule, dos de cuyos integrantes habían resultado muertos. | UN | واستشهد بمقتل اثنين من أفراد فريق سويسري لنزع الألغام كان قادما من جوبا ومتجها إلى نيمولي. |