Se han retirado de servicio todos los bombarderos pesados portadores de armas nucleares y parte de ellos ya se ha eliminado. | UN | واستبعدت من الخدمة القتالية جميع قاذفات القنابل الثقيلة القادرة على حمل أسلحة نووية، وتم القضاء على بعضها بالفعل. |
En ese justo momento otro escuadrón de bombarderos de EE.UU. vuela sobre las naves Japonesas. | Open Subtitles | فى تلك اللحظه حلق سرب اخر من قاذفات القنابل الامريكيه فوق السفن اليابانيه |
Sus armas nucleares no apuntan contra ningún país y sus bombarderos no se encuentran ya en situación de alerta permanente. | UN | ولا توجه أسلحتها النووية ضد أي بلد ولم تعد اﻵن قاذفات القنابل التابعة للولايات المتحدة في حالة تأهب يومي. |
El ejército sudanés respondió enérgicamente, según se informa, utilizando aviones bombarderos, y obligó al Ejército de Liberación del Sudán a retirarse de Tawilla. | UN | وشن الجيش السوداني هجمات انتقامية مكثفة، ذُكر أنه استخدم فيها قاذفات القنابل وأجبر جيش تحرير السودان على الانسحاب من الطويلة. |
ii) lanzagranadas portátiles, con y sin soporte; | UN | ' ٢` قاذفات القنابل المحمولة باليد، والمركﱠبة تحت مواسير البنادق، والمحملة على مركبات؛ |
Hay muchas ojivas desplegadas en sistemas de misiles de base terrestre, bombarderos y submarinos en circunstancias en que podrían utilizarse al instante. | UN | وكثير من الرؤوس الحربية المنشورة في شبكات القذائف على الأرض، وفي قاذفات القنابل والغواصات على أهبة الاستعداد. |
Los identificadores permitirán rastrear los misiles o bombarderos pesados durante todo su ciclo de vida, desde la producción hasta la eliminación o transformación. | UN | وهذه المعرِّفات تتيح تعقب القذائف أو قاذفات القنابل الثقيلة طوال دورة عمرها الكاملة، منذ إنتاجها حتى التخلص منها أو تحويلها. |
Así que hay varios centenares de sistemas fantasmas, en particular plataformas para bombarderos, que serán eliminados en virtud del presente Tratado. | UN | وبالتالي، هناك مئات عديدة من الأنظمة الشبحية التي ستُدمر بموجب هذه المعاهدة، ومنها بالأخص منصات قاذفات القنابل. |
Mantenimiento de la práctica consistente en desactivar el estado de alerta permanente de todos los bombarderos con capacidad nuclear y aeronaves de doble aplicación; | UN | مواصلة ممارسة إبقاء جميع قاذفات القنابل ذات القدرة النووية والطائرات المزدوجة القدرة بعيدة عن الإنذار يومياً؛ |
Mantenimiento de la práctica consistente en desactivar el estado de alerta permanente de todos los bombarderos con capacidad nuclear y aeronaves de doble aplicación. | UN | :: مواصلة ممارسة الإبقاء على جميع قاذفات القنابل ذات القدرة النووية والطائرات المزدوجة القدرة بعيدة عن الإنذار يوميا؛ |
Video: En un ataque masivo, bombarderos de alta velocidad podrían estar sobre nosotros antes de que pudiéramos determinar sus trayectorias. | TED | مشهد: في الغارات الجوية ، من الممكن أن تكون قاذفات القنابل السريعة في طريقها إلينا قبل أن نتمكن من تحديد مسارها. |
Sí, pero estás hablando de jets y bombarderos. | Open Subtitles | اجل , ولكنكم كنتم تتحدثون عن النفاثات و قاذفات القنابل |
Mientras nuestras naves principales son vulnerables al ataque enemigo creo que el escuadrón de bombarderos puede burlar a su arma de iones. | Open Subtitles | بينما تستعد السفن الرئيسية لصد هجوم العدو اعتقد ان سرب قاذفات القنابل لن يقدر على سلاحهم الايونى |
Nuestros bombarderos atacarán a máxima velocidad para evadir el arma de iones del enemigo. | Open Subtitles | قاذفات القنابل ستهجم باعلى سرعة لنتجنب سلاح العدو الايونى |
Podemos atraerlos y utilizar nuestros bombarderos para flanquearlos. | Open Subtitles | ويمكن ان نسحبهم الينا ونستخدم قاذفات القنابل للاجهاز عليهم |
Los bombarderos serán demasiado rápidos y ellos estarán atrapados. | Open Subtitles | قاذفات القنابل ستكون سريعة ولذا يمكننا محاصرتهم |
como base para bombarderos , despegando hacia Japón. | Open Subtitles | كقاعده تقلع منها قاذفات القنابل المتجهه نحو اليابان |
bombarderos Americanos de día y Británicos de noche | Open Subtitles | قاذفات القنابل الامريكيه نهارا والقاذفات البريطانيه ليلا |
ii) lanzagranadas portátiles, con y sin soporte; | UN | `٢` قاذفات القنابل المحمولة باليد، والمركبة تحت مواسير البنادق، والمحملة على مركبات؛ |
lanzagranadas portátiles, con y sin soporte | UN | قاذفات القنابل المحمولة باليد والمتنقلة والمركبة على آليات |
En lugar de contabilizar cero ojivas para estos bombarderos pesados, a fin de reflejar el hecho de que en las condiciones del día a día no están cargados con armas nucleares, las partes acordaron una regla de atribución de una ojiva nuclear por cada bombardero pesado con capacidad nuclear. | UN | فبدلاً من حساب قاذفات القنابل الثقيلة هذه على أنها خالية من الرؤوس الحربية لإظهار أنها لا تحمل عادة أية أسلحة نووية، اتفق الطرفان على قاعدة لإسناد رأس حربي واحد لكل قاذفة قنابل ثقيلة ذات قدرة نووية. |
Alemania, Suecia, 2 revólveres Colt; 1 pistola Remington; | UN | 2 - قاذفات القنابل اليدوية المحمولة باليد ومركبة تحت الماسورة ومحمولة على مركبات |