"قاربنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • casi
        
    • barco
        
    • bote
        
    • barca
        
    • terminando
        
    Muy bien, ya casi estamos. A partir de ahora vuelve la normalidad. Open Subtitles حسناً، قاربنا على الخروج من هنا، الآن من هنا وصاعداً تصبح الأمور طبيعية للغاية
    Ha sido un viaje largo, pero ya casi estamos. Open Subtitles لقد كانت رحلة طويلة ، لكن قاربنا على الوصول
    Bueno, han sido dos viajes largos, pero volvemos a casi estar. Open Subtitles كانت رحلتان طويلتان ، لكن أخيراً قاربنا على الوصول مجدداً
    Nuestro barco flotaba como una caja de cerillas en el agua, sin control. TED كان قاربنا يعوم مثل علبة ثقاب على الماء بدون أي تحكم.
    Y si no es nuestro barco, podrían arrancar e irse en cualquier momento. Open Subtitles و إذا لم يكن قاربنا فإنه يمكنه الإقلاع فى أى وقت
    Mientras nuestro bote llegaba a la playa, escuché a alguien llamarme por mi nombre. Open Subtitles حين إقترب قاربنا من الشاطئ سمعت أحداً ينادى إسمى
    Goffredo me ha dicho que lo espere donde amarramos nuestra barca. Open Subtitles طلب مني غوفريدو لقائه في مكان إرساء قاربنا
    casi nos matan. Por no hablar de la vergüenza que he pasado. Open Subtitles قاربنا على الهلاك ، دون ذِكر الاحراج الذي واجهته
    casi nos besamos cuando éramos niños, pero nunca lo hicimos. Open Subtitles تعلم؟ لقد قاربنا على التقبيل عندما كنّا صغاراً, لكن لم نفعل أبداً.
    Estamos casi en su posición. Open Subtitles أخفض صوتك أيها الملك , قاربنا للوصول إلى الموقع
    Bien, casi salimos. Se está armando una tormenta. perdí mi teléfono. Open Subtitles حسنآ , لقد قاربنا علي الخروج لنقم بعاصفة
    Bueno, ya casi es viernes. No nos queda tiempo. Open Subtitles لقد قاربنا على يوم الجمعة ليس لدينا أي وقت
    casi estamos terminando. Solo trate de mantenerse tranquilo. Open Subtitles لقد قاربنا على الإنتهاء, فقط حاول أن تبقى ساكناً.
    Nuestro barco se estrelló contra las rocas, yo me metí al agua y destruí mi cámara, todo lo que había documentado. TED وتحطم قاربنا بارتطامه بالصخور، انزلقتُ في الماء وتحطمت كاميرتي، وضاع كل شيء وثقته.
    Desde nuestro barco, podía ver al hielo transpirar bajo el cálido sol extemporáneo. TED من قاربنا استطعت رؤية الجليد يتعرق تحت وطأة حرارة الشمس غير الموسمية
    Nuestro barco volcó en el mar y nadamos hasta la costa. Open Subtitles إن قاربنا قد إنقلب في البحر و قد سبحنا حتى الشاطئ
    Si está en nuestro barco, necesita uno. Open Subtitles لسوء الحظ أنت تفعل ذلك لكن عندما تكون فى قاربنا يا سيدى
    Y nuestro maldito barco, donde sea que esté, la pasará mal buscándonos. Open Subtitles و قاربنا اللعين حيثما كان بحق الجحيم سيكون لديه وقت لعين لمحاولة البحث عننا
    Es nuestro barco y nuestra decisión. Vamos a ayudar y punto final. Open Subtitles انه قاربنا ونحن الذين نقرر وسنذهب للمساعدة
    Dirijamos nuestro bote a un lugar donde los gay viven en libertad. Open Subtitles لنقد قاربنا بعيداً من هنا الى مكان حيث الرجال يعيشون بحرَية
    Quieres que expongamos nuestras cabezas buscando todo lo que necesitas para que te lleves nuestro bote. Open Subtitles أظنك تريدنا بأن نسعى في الانحاء رافعين رؤوسنا لنجلب لك كل ماتريد فقط حتى تأخذ قاربنا
    Nuestra barca era imposible de controlar. Open Subtitles لم نستطع السيطرة على قاربنا الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus