"قاضيا دائما في المحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de magistrado permanente del Tribunal
        
    • como magistrado permanente del Tribunal
        
    • magistrados permanentes
        
    El Secretario General nombró al Sr. Mandiaye Niang (Senegal) para el cargo de magistrado permanente del Tribunal en sustitución de la Magistrada Vaz. UN وعين الأمين العام السيد ماندياي نيانغ من السنغال قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ليحل محل القاضية فاز.
    Por consiguiente, he nombrado al Sr. Flügge para ocupar el cargo de magistrado permanente del Tribunal a partir del 18 de noviembre de 2008 y hasta que finalice el mandato del Magistrado Wolfgang Schomburg, el 16 de noviembre de 2009. UN وبناء على ذلك، عيّنت السيد فلوغي قاضيا دائما في المحكمة اعتبارا من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، للمدة المتبقية من فترة خدمة القاضي فولفغانغ شومبورغ التي ستنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 7 de abril de 2004 (S/2004/292) en la que acepta mi propuesta de nombrar a Sir Charles Michael Dennis Byron para el cargo de magistrado permanente del Tribunal Internacional para Rwanda. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 7 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/292) التي تتضمن موافقة على اقتراحي تعيين السير تشارلز مايكل دينيس بايرون قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional, espero con interés conocer su opinión sobre el nombramiento del profesor Tuzmukhamedov como magistrado permanente del Tribunal Internacional. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، فإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين الأستاذ توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional, espero con interés conocer su opinión sobre el nombramiento del Sr. Niang como magistrado permanente del Tribunal Internacional. UN ووفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين السيد نيانغ قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Los miembros del Consejo apoyan su intención de designar a Mandiaye Niang como magistrado permanente del Tribunal Internacional, de conformidad con lo establecido en el artículo 12 bis, párrafo 2, del estatuto del Tribunal. UN ويؤيد أعضاء المجلس عزمكم تعيين ماندييايي نيانغ قاضيا دائما في المحكمة الدولية وفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة.
    Recordará usted también que el 31 de enero de 2003 la Asamblea General celebró elecciones para los puestos de 11 magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda por un mandato de cuatro años que comenzaría el 25 de mayo de 2003. UN وقد تتذكّرون أيضا بأن الجمعية العامة أجرت، في 31 كانون الثاني/يناير 2003، انتخابات لـ 11 قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا لفترة ولاية من أربع سنوات ابتداء من 25 أيار/مايو 2003.
    Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 10 de noviembre de 2003 (S/2003/1088) en la que acepta mi propuesta de nombrar al Sr. Kevin Horace Parker para el cargo de magistrado permanente del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1088)، تتضمن موافقة على اقتراحي بتعيين كيفن هوراس باركير قاضيا دائما في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 29 de agosto de 2003 (S/2003/883) del ex Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Mikhail Wehbe, en la que acepta mi propuesta de nombrar al Sr. Jean-Claude Antonetti para el cargo de magistrado permanente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 29 آب/أغسطس 2003 (S/2003/883) التي وجهها إلي الرئيس السابق لمجلس الأمن، السيد ميخائيل وهبة، والتي أعرب فيها عن تأييده لاقتراحي تعيين السيد جون - كلود أنتونيتي قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 8 de abril de 2004 (S/2004/289) en la que acepta mi propuesta de nombrar al Honorable Lord Bonomy para el cargo de magistrado permanente del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/289)، التي تتضمن موافقة على اقتراحي بتعيين الأونرابل لورد بونومي قاضيا دائما في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 27 de julio de 2004 (S/2004/620) del antiguo Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Mihnea Ioan Motoc, en la que acepta mi propuesta de nombrar al Sr. J. Asoka de Silva para el cargo de magistrado permanente del Tribunal Internacional para Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 27 تموز/يوليه 2004 (S/2004/620) التي وجهها إليَّ الرئيس السابق لمجلس الأمن، السيد ميهنا يوان موتوك والتي أعرب فيها عن تأييده لاقتراحي تعيين القاضي ج. أسوكا دي سيلفا قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا.
    En su respuesta, que figura en una carta del Presidente del Consejo de fecha 9 de agosto de 2013 (S/2013/474), el Consejo de Seguridad apoyó la intención del Secretario General de designar al Magistrado Mandiaye Niang, del Senegal, para que completara el mandato de la Magistrada Vaz en calidad de magistrado permanente del Tribunal de conformidad con el artículo 12 bis, párrafo 2, del estatuto del Tribunal. UN وردا على هذه الرسالة، أيد المجلس، عن طريق رسالة موجهة من رئيسة مجلس الأمن مؤرخة 9آب/أغسطس 2013(S/2013/474)، عزم الأمين العام تعيين ماندييايي نيانغ من السنغال ليعمل في الفترة المتبقية من فترة عمل القاضية فاز قاضيا دائما في المحكمة وفقا للفقرة 2من المادة 12مكررا من النظام الأساسي للمحكمة.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del nombramiento del Profesor Bakhtiyar Tuzmukhamedov como magistrado permanente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda a partir del 18 de agosto de 2009 hasta el 31 de diciembre de 2010, o hasta que concluyan las causas a las que haya sido asignado, si ello ocurriera con anterioridad? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتعيين الأستاذ باختيار توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، اعتبارا من 18 آب/أغسطس 2009 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر عام 2010، أو تاريخ إنجاز القضايا التي سيكلف بها، أيهما أقرب موعداً؟
    Tengo el honor de hacer referencia a la elección, el 18 de noviembre de 2013, del Magistrado Koffi Kumelio A. Afande (Togo) como magistrado permanente del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN يشرفني أن أشير إلى انتخاب القاضي كوفي كوميليو أ. أفاندي (توغو) في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قاضيا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En la misma sesión, la Asamblea General también tomó nota del nombramiento por el Secretario General del Sr. Bakhtiyar Tuzmukhamedov (Federación de Rusia), como magistrado permanente del Tribunal por un período que comenzaría el 18 de agosto de 2009 y terminaría el 31 de diciembre de 2010, o hasta que concluyan las causas a las que haya sido asignado, si ello ocurriera con anterioridad. UN وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية العامة علما أيضا بتعيين الأمين العام السيد باختيار توزموخاميدوف (الاتحاد الروسي) قاضيا دائما في المحكمة لفترة ولاية تبدأ في 18 آب/أغسطس 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو حتى الانتهاء من النظر في القضايا التي سيكلف بها، إن حدث هذا أولا().
    La elección de 11 magistrados permanentes (los 2 jueces de apelaciones y 9 jueces de primera instancia), con efecto a partir del 25 de mayo de 2007, significaría que serían elegidos por un período de cuatro años aunque la mayoría de ellos probablemente no deba prestar servicios más allá de 2008. UN إن انتخاب 11 قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( قاضيان للاستئناف، و 9 قضاة للمحاكمات) اعتبارا من 25 أيار/مايو 2007 يعني أنه سيتم انتخابهم لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، مع أنه قد لا تكون هناك حاجة لعمل معظمهم بعد عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus