"قالو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dijeron
        
    • dicen
        
    • Gallo
        
    • dicho
        
    • decían
        
    • Dijo
        
    dijeron que querían recuperar el control, que era uno de los lemas en la campaña. TED قالو إنهم يريدون استعادة السيطرة مرة أخرى، وكان ذلك أحد الشعارات في الحملة.
    Cuatro meses desde los permisos y no han hecho ni la mitad. dijeron dos semanas para todo el trabajo. Open Subtitles منذ أن حصلت على الرخصة ولم ينجزوا نصف العمل بعد وقد قالو لي انهم سيستغرقون اسبوعين
    Bueno, yo no soy buena en tonos de Otoño pero dijeron que podría usar beige en lugar de naranja Open Subtitles ما أقصده، أني لست بارعة في أختيار ألوان الخريف. ولكنهم قالو أنه يمكنني استخدام اللون البرتقالي.
    Nos llamaron secta. dicen que somos una rama de los Moonies, o algo así. Open Subtitles لقد نعتونا بالطائفية , قالو بأننا كجماعة كنيسة التوحيد أو شيء كهذا
    Contra aquellos que dicen que somos menos que ellos quienes dicen que no somos iguales en belleza y bendiciones. Open Subtitles ضد الذين قالو بأننا أدنى مستوى منهم الذين قالوا لسنا مساوين لهم في الجمال وفي النسب
    Necesito que escribas un borrador para una aplicación de libertad condicional para Frank Gallo. Open Subtitles أحتاجُكِ بأن تعدّي إستمارة إطلاق سراح مشروط .(لـ(فرانك قالو
    ¿Qué ha dicho? Open Subtitles لا أعلم ، كانوا يعتقدون أني أنتِ ماذا قالو ؟
    dijeron que a sus padres les retiraron la custodia por drogas y abusos. Open Subtitles قالو انه تم ترحيلة من منزل والديه بسبب المخدرات وسوء المعاملة
    Sólo dijeron, "con las inversiones que llevamos estamos bien", y... y yo... Open Subtitles فقط قالو نحن بخير مع استثماراتنا و , و انا
    Me dijeron que no podía tener sexo en grupo. Y ahora tengo mi propio grupo. Open Subtitles , قالو بانني لن استطيع الحصول على عصابه . لكن الان املك عصابه
    Ellos me dijeron que tenía un problema de actitud porque me negué a posar para los habituales sonrientes fotos de bata blanca. Open Subtitles لقد قالو أنني أعاني من مشاكل سلوكيه لانني رفضت أن أن أقف مبتسما من أجل الصوره المتوارثه بالرداء الابيض
    Hace 35 años, cuando me estaba graduando de secundaria, nos dijeron que 40 000 niños morían cada día por la pobreza. TED من قبل 35 سنة، عندما كنت أتخرج من المدرسة الثانوية، قالو لنا أن 40,000 طفل يموت يوميًا بسبب الفقر.
    Nuestros papás dijeron que nos contagiaremos lo de tu piel". TED أهالينا قد قالو لنا أننا من الممكن أن نلتقط عدوى مرضك الجلدي
    Me dijeron que no me comiera ese malvavisco, porque si esperaba iba a recibir dos, hasta que aprendí a mantener el equilibrio. TED قالو لي لا تأكل الحلوي، لأنك لو إنتظرت ستحصل علي قطعتين، حتي تعلمت أن أوازن الأمور.
    Algunos indios me dijeron que estabas muerto decían que el viejo Adam te había conseguido Open Subtitles بَعْض الهنود أخبروني أنك ميت قالو ان الدب قتلك ؟
    Te dijeron que tenías un gran talento y lo único que haces es crear problemas. Open Subtitles قالو لك لديك حدس متطور وجراءة لحل المشكلات
    dijeron que no estaba bien de la cabeza y me pusieron en el hospital. Open Subtitles لقد قالو انني مريض عقليا ووضعوني في مستشفى الاعصاب بدلا من وضعي في السجن
    Ellos dicen que prefieren no ver los restos, así que me imagino que seria un buen momento para hacerlo. Open Subtitles لقد قالو بأنهم لا يفضلون رؤية الرفات لذا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك
    dicen que en África, el tema es... cuando sale el sol... es mejor que corras. Open Subtitles لقد قالو النقطه في أفريقيا عندما الشمس تشرق يجب عليك ان تكون راكضآ
    Ellos dicen: 'Eso es imposible, no puede ser'. TED ولكنهم قالو هذا مستحيل لايمكن أن يحصل ذلك
    Hubo un problema, por eso también necesito que hagas una carta de compromiso para que yo sea el abogado de Gallo. Open Subtitles ثمّةَ مُشكلة،ولذلك السبب أيضًا أحتاجُكِ بأن تعدّي خطابَ إرتباط .(لي لكي أكونَ محامي(قالو
    Todo el mundo ha dicho de todo, cualquier cosa que se les ocurrió. Open Subtitles جميعهم قالو ما يريدونه قالو كل ما يدور في مخيلتهم
    Alguna gente Dijo que se suscribió sólo por ello. Open Subtitles بعض الاشخاص قالو انهم اشتركو في المجله لأجلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus