| Da igual, Papá dijo que no le esperásemos para el almuerzo. | Open Subtitles | على أية حال لقد قال أبي أن لا ننتظرهم على الفطور |
| Papá dijo que era obvio que fue víctima... de un control mental diabólico. | Open Subtitles | قال أبي أنه وقع ضحية سيطرة شيطانية على عقله |
| Oí a la novia de papá preguntar si habías salido con alguien desde el divorcio y Papá dijo que lo dudaba. | Open Subtitles | سمعت عشيقة أبي تسأل إن كنتي تواعدين أحد منذ الطلاق و قال أبي أنه يشك في ذلك |
| Mi Papá dice que esa es una manera elegante de decir que eres un perdedor. | Open Subtitles | لقد قال أبي أن هذه فقط طريقة مبهرجة في قول أنك فاشل. |
| Realmente eres tan extraordinario como dijo papá. | Open Subtitles | أنت حقاً استثنائي كما قد قال أبي |
| Por favor, mi padre dijo que nos marcháramos cuanto antes. | Open Subtitles | هيا، قال أبي أنه علينا أن نخرج بأسرع وقت |
| Escucha, Mi padre dice que te puedes quedar en nuestra casa hasta que pase todo. | Open Subtitles | انظر، لقد قال أبي أنه يمكنك المكوث في بيتنا حتى تنتهي هذه الفوضى |
| Mi Papá decía que hay que vender con un propósito y estoy de acuerdo. | Open Subtitles | قال أبي دائماً أن الرجل لا يبيع إلا لهدف, وأنا اوافقه الرأي |
| Cuando gané el Oscar, ¿sabes lo que dijo mi padre a la prensa? | Open Subtitles | عندما فُزتُ بجائِزة الأوسكار، هل تعلم ماذا قال أبي للصحافة ؟ |
| Papá dijo que tenía mucho trabajo que hacer. | Open Subtitles | قال أبي أنه ما يزال لديه الكثير من العمل ليقوم به |
| Papá dijo que no nos iríamos hasta que mate un pavo. | Open Subtitles | قال أبي بأننا لن نغادر حتى أطلق النار على ديك رومي |
| Papá dijo que murió antes que vinieras a vivir con nosotros. No hubiera cometido un error semejante. | Open Subtitles | قال أبي بأنّه توفيّ قبل أن تأتي للعيش معنا، لن يقترف خطأ كهذا |
| Papá dijo que no podía ir afuera, pero mamá podría decir que estaba muriendo... mirando toda esa nieve apilándose. | Open Subtitles | قال أبي بأنه لا يمكنني الخروج ولكن أمي كانت تعرف أنني أموت من الغيظ وأنا أشاهد كل ذلك الثلج يتساقط |
| Papá dijo que todavía había gente en la Administración con los que trabajaba. | Open Subtitles | لقد قال أبي انّه مازال هناك أشخاص في الإدارة كان يعمل معهم |
| En realidad, mamá, Papá dijo que le gustó mi corte de pelo. | Open Subtitles | في الواقع يا أمي، قال أبي أنه أحبّ شَعري |
| Papá dice que debo practicar con las de doble cañón. | Open Subtitles | قال أبي أنني من المفترض أن أتدرب على المسدس ذي الماسورة المزدوجة |
| Papá dice que compraremos otra casa cuando Hamza mejore. | Open Subtitles | قال أبي أننا سنشتري منزل جديد عندما يتحسن حمزة |
| Ahí está el cementerio, como dijo papá. | Open Subtitles | ها هي المقابر هناك كما قال أبي |
| Mi padre dijo que lo mantuvo vivo en Hanoi. | Open Subtitles | أتعرف، قال أبي أنك أبقيته على قيد الحياة في هانوي |
| Además, Mi padre dice que su abogado puede tener una pista, así que deberíamos esperar. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، قال أبي أن محاميه قد وجد طرف خيّط، لذلك علينا التريّث |
| Espera. Pensé que Papá decía que no debería unirme a una hermandad. | Open Subtitles | قال أبي أنه لا يجب الانضمام إلى نادي للفتيات |
| No importa lo que dijo mi padre no tiene intenciones de entregar la placa. | Open Subtitles | مهما قال أبي ، فليس لديه النيّة لكيّ يقوم بتسليم تلك اللوحة الالكترونية |
| Mi padre y Michael no se llevaban bien porque a todo lo que mi padre decía, mi tío le llevaba la contraria. | Open Subtitles | إنَّ خالي ووالدي لاينسجمان معاً لأنه كلما قال أبي شيئاً قال خالي عكسه |
| Bueno... como dijo mi papá antes de matar a mi mamá, | Open Subtitles | حسناً، كما قال أبي قبل أن يقتل أمي مباشرة: |
| Mira. Papi dijo que los tenía todos bien. | Open Subtitles | أنظري ، قال أبي أنني فهمتهم جيدا |
| Papá me dijo que, si ese hombre volvía mi hermana y yo teníamos que escondernos. | Open Subtitles | قال أبي إذا رأيت هذا الرجل مرة اخرى أبداً أن أقوم بالإمساك باختي و ان اختبىء |
| Y papá ha dicho que puedo cogerlo para dar unas vueltas por la manzana. | Open Subtitles | لذا قال أبي أنه بإمكاني أخذها في الأنحاء قليلاً. |