"قال أنه رأى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dijo que vio
        
    • dijo que había visto
        
    • dice que vio a
        
    • haber visto un
        
    • que dice que vio
        
    Kane, que estuvo en esa nave, dijo que vio miles de huevos. Miles. Open Subtitles الذى دخل تلك المركبه قال أنه رأى ألاف البيوض الآلآف
    En el metro, él dijo que vio a un hombre que podía congelar el tiempo. ¿Nakamura? Open Subtitles , في القطار قال أنه رأى رجلاً يمكنه ايقاف الوقت
    Porque mi amigo de ahí- dijo que vio un partido en TV la semana pasada, y que jugaron pésimo. Open Subtitles قال أنه رأى المباراة الأسبوع الماضي وقال أنكم جميعاً كنتم سيئون
    Mi cliente, el vagabundo, que dijo que había visto como le hicieron la cama a Vince? Open Subtitles موكلي الرجل المتشرد من قال أنه رأى فينس وهو يقنع؟
    Señor, acabo de hablar con un testigo que dice que vio a cuatro hombres cargar el contenido de una caja metálica en un taxi. Open Subtitles سيدي، تحدثت مع شاهد قال أنه رأى أربعة رجال يفرغون محتويات صندوق معدني في سيارة أجرة صفراء
    Reportaron haber visto un sedán verde estacionado en el arcén cerca del campo ese sábado por la noche. Open Subtitles قائد دراجة قال أنه رأى سيارة خضراء توقفت في جانب الطريق القريب من الحقل في ليلة السبت تلك
    Sí, papá les dijo que vio el nido de una lechuza en peligro de extinción. Open Subtitles أجل، أبي قال أنه رأى عش بومة مهددة بالإنقراض
    Quiero decir, dijo que vio un momento a la victima, y siguió corriendo, eso fue todo. Open Subtitles أقصد، لقد قال أنه رأى الضحية لوهلة قصيرة وثم تقدمه في الركض، هذا كل شيء
    El único testigo dijo que vio a un tipo con un arma con cinta blanca. Open Subtitles الشاهد الوحيد قال أنه رأى رجلًا مع مسدس رأسه أبيض
    Frank dijo que vio a Lemon en el Rammer Jammer con AB, así que, George, necesito que vayas a por ella. Open Subtitles الآن فرانك قال أنه رأى ليمون فى مطعم الرامر جامر مع أنابيث لذا جورج أحتاج منك أن تذهب و تحضرها
    El dueño de una tienda de licores en la calle dijo que vio a un par de tipos persiguiendo a otro en un callejón anoche. Open Subtitles مالك محل خمور موجود بالشارع قال أنه رأى أشخاص فى مطاردة بالزقاق ليلة أمس
    El dueño de una tienda de licores dijo que vio a unos chicos persiguen a otro hombre en un callejón. Open Subtitles مالك محل خمور قال أنه رأى بعض الأشخاص يطاردون شخص آخر بالزقاق
    Ese hombre dijo que vio huir al chico. Open Subtitles الرجل قال أنه رأى الولد يركض خارجاً.
    Veamos si algunas de estas coinciden exactamente con la historia de Jack... él dijo que vio... cuatro luces verdes... Open Subtitles هيا نرى إذا كان أحدهم يطابق قصه * جاك * لقد قال أنه رأى 4 أضواء خضراء
    dijo que vio lo que le pareció era un cuerpo. Open Subtitles لقد قال أنه رأى ما إعتقده أنه جثمان
    El asistente dijo que vio a alguien salir del cuarto. Open Subtitles الشاهد قال أنه رأى شخصاً يغادر الغرفة
    En los laboratorios de allí, en los laboratorios verdaderamente secretos, dijo que había visto cosas terribles. Open Subtitles في المختبرات هناك, المختبرات السرية حقا, قال أنه رأى أشياء فظيعة
    El Sr. Bly me dijo que había visto a Rex medir la bóveda y sé que cuando le pregunté sobre la insulina no tenía puesto su reloj. Open Subtitles السيد "بلايث" قال أنه رأى ريجز يدخل الخزينه و لا حظت عند طلبي مقعد السويسريه أحضرته فوراً
    Jari me llamó y me dijo que había visto a Torsten saliendo del bosque. Open Subtitles إتصل بي (ياري) و قال أنه رأى (تورستن) قادماً من الغابة
    Un tipo dice que vio a una furgoneta blanca aparcada aquí, fuera de la casa, unos, cuatro días. Open Subtitles شخص ما قال أنه رأى شاحنة نقل بيضاء متوقفة هنا خارج الملكية, منذ أربع ايام مضت
    Easley dice que vio a James. Open Subtitles ..."و"إيزلي" قال أنه رأى "جيمس
    Reportaron haber visto un sedán verde estacionado en el arcén cerca del campo ese sábado por la noche. Open Subtitles قائد دراجة قال أنه رأى سيارة خضراء توقفت في جانب الطريق القريب من الحقل في ليلة السبت تلك
    El chico nuevo que dice que vio un fantasma. Open Subtitles الفتى الجديد، الذي قال أنه رأى شبحا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus