"قامت الحكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno ha
        
    • el Gobierno de
        
    • el Gobierno del
        
    • el Gobierno había
        
    • por el Gobierno
        
    • el Gobierno llevó
        
    • el Gobierno puso
        
    • que el Gobierno
        
    • el Gobierno emprendió
        
    • al Gobierno que tuviera
        
    • ¡ El gobierno me
        
    Para modernizar la industria de la construcción, el Gobierno ha relajado los reglamentos de importación para planta, maquinaria y equipo. UN ومن أجل تحديث صناعة البناء، قامت الحكومة باضفاء المرونة على القوانين التي تحكم استيراد المنشآت والمعدات واﻵليات.
    En general, el Gobierno ha distribuido con eficacia esos suministros a sus beneficiarios. UN وعموما، قامت الحكومة بتوزيع هذه الإمدادات توزيعا فعالا على المستفيدين المسجلين.
    Sobre estas bases, el Gobierno ha formulado una ambiciosa estrategia de modernización en tres direcciones fundamentales: educación y capacitación, desarrollo de infraestructura y modernización del Estado. UN وعلى أساس هذه الحقائق، قامت الحكومة بصياغة استراتيجية طموحة للتحديث تركز على ثلاثة مجالات رئيسية: التعليم والتدريب، وتطوير الهياكل اﻷساسية، وتحديث الدولة.
    Por último, el Gobierno de Francia se ha ocupado de fomentar el desarrollo económico y social del Territorio y de disminuir las desigualdades. UN أخيرا، قامت الحكومة الفرنسية بتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم والتقليل من أوجه عدم المساواة.
    Durante 1999 y 2000 el Gobierno de Bélgica y la Unión Europea financiaron la Operación Rachel. UN وخلال عامي 1999 و2000 قامت الحكومة البلجيكية والاتحاد الأوروبي بتمويل عملية راشيل.
    En tercer lugar, el Gobierno del Japón hizo reclutamientos forzados mediante sus ordenanzas de conscripción, para los que se usaron los métodos más brutales. UN ثالثا، قامت الحكومة اليابانية بأعمال التسخير من خلال مرسوم التجنيد اﻹلزامي الذي أصدرته. وكان ذلك يتم باستخدام أكثــر السبل وحشية.
    Vale decir que el Gobierno había difundido la declaración a un público más amplio. UN ولذا، قامت الحكومة بنشر البيان فعلا على جمهور أوسع نطاقا.
    Además, el Gobierno ha logrado consolidar en cierta medida la función de formular la política económica y la de aplicarla. UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة بقدر من توحيد المسؤولية عن وضع وتنفيذ السياسات الاقتصادية.
    Por sugerencia del Programa, el Gobierno ha preparado ahora un proyecto de código de inversiones que elimina las reglamentaciones excesivas. UN وبناء على نصيحة البرنامج، قامت الحكومة اﻵن بإعداد مشروع قانون للاستثمار من شأنه أن يقضي على اﻹفراط في التنظيم.
    el Gobierno ha notificado debidamente los siguientes incidentes: UN وقد قامت الحكومة باﻹبلاغ عن الحوادث التالية على النحو اللازم:
    Además, el Gobierno ha construido más carreteras y puentes en esas zonas que los construidos en el pasado. UN وباﻹضافة الى ذلك، قامت الحكومة ببناء مزيد من الطرق والجسور في مناطق الحدود، بالقياس الى ما جرى في الماضي.
    Además, el Gobierno ha individualizado a los grupos vulnerables que serán los beneficiarios de los programas de bienestar y rehabilitación social. UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة بتحديد فئات المستضعفين التي ينبغي لها أن تستفيد من برامج الرفاه الاجتماعي وإعادة التأهيل.
    Para llevar a la práctica esta primera estrategia, el Gobierno ha aplicado una política económica general tendiente a conseguir estabilidad y generación de empleo. UN ومن أجل تحقيق هذه الاستراتيجية اﻷولى، قامت الحكومة بتنفيذ سياسة اقتصادية عامة تستهدف تحقيق الاستقرار وتوليد العمالــة.
    Además, el Gobierno ha redactado un documento de política nacional como base de un proyecto de ley amplio sobre los derechos del niño. UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة بصياغة ورقة سياسة وطنية ﻹعداد شرعة شاملة لحقوق الطفل.
    Para evitar una repetición, el Gobierno ha facilitado el material necesario, entre otras cosas balas de caucho. UN ولمنع أي تكرار، قامت الحكومة بشراء أجهزة لمكافحة الشغب، بما في ذلك الرصاصات المطاطية.
    En los últimos años el Gobierno de Etiopía ha deportado a más de 76.000 eritreos y etíopes de origen eritreo. UN هذا وقد قامت الحكومة الإثيوبية خلال السنوات الماضية بترحيل ما يزيد على 000 76 مواطن إريتري وإثيوبي من أصل إريتري.
    En fecha reciente, el Gobierno de Etiopía empezó a aplicar rigurosamente medidas para combatir las actividades de contrabando transfronterizo. UN ومؤخرا، قامت الحكومة الإثيوبية بتنفيذ إجراءات صارمة لمكافحة أنشطة التهريب عبر الحدود.
    Para concretar ese esfuerzo, el Gobierno de Croacia garantizó la mayor parte de la financiación -- aproximadamente un 85%. UN وفي ذلك المسعى، قامت الحكومة الكرواتية بتأمين الغالبية العظمى من التمويل - حوالي 85 في المائة.
    Para confirmar su buena fe, el Gobierno del Togo: UN وتأكيدا لحسن نيتها، قامت الحكومة التوغولية بما يلي:
    Recientemente, como consecuencia directa de las recomendaciones incluidas en el examen, el Gobierno había creado un fondo especial precisamente para ese fin. UN وقد قامت الحكومة مؤخراً، كنتيجة مباشرة للتوصيات الواردة في الاستعراض، بإنشاء صندوق خاص يستهدف هذا الغرض على وجه التحديد.
    La Junta fue disuelta por el Gobierno danés en 2002 y desde entonces no se ha realizado ningún otro estudio. UN وقد قامت الحكومة الدانمركية بحل المجلس في عام 2002 ولم تُجرَ منذ ذلك الحين أية دراسات أخرى.
    En lo que se refiere a la incorporación de la Convención en la legislación noruega, el Gobierno llevó a cabo un examen de la legislación en materia de derechos del niño. UN وفيما يخص إدراج أحكام الاتفاقية في القانون النرويجي، قامت الحكومة باستعراض التشريعات التي تؤثر في حقوق الطفل.
    En 1992, el Gobierno puso en práctica un ajuste salarial que dio como resultado un aumento de aproximadamente el 23% para los funcionarios públicos. UN ففي ١٩٩٢، قامت الحكومة بتعديل المرتبات مما أدى إلى زيادة تقارب ٢٣ في المائة للموظفين المدنيين.
    499. Como los fertilizantes son un importante insumo de la producción agrícola, el Gobierno emprendió la liberalización total de las importaciones y del mercado de los fertilizantes no fosfáticos en 1986. UN ٩٩٤- ونظراً الى أن اﻷسمدة تعتبر من المدخلات الهامة في الانتاج الزراعي، قامت الحكومة بتحرير استيراد وتسويق اﻷسمدة غير الفوسفاتية تحريراً تاماً في عام ٦٨٩١.
    Agradecería al Gobierno que tuviera a bien proporcionar información sobre las medidas adoptadas y sobre sus efectos en relación con los objetivos del Convenio. UN وستغدو اللجنة ممتنة إذا قامت الحكومة بتوفير المعلومات بشأن التدابير المتخذة وتأثيرها فيما يتعلق باﻷهداف الواردة في الاتفاقية.
    ¡El gobierno me arrestó! Open Subtitles قامت الحكومة بإعتقالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus