"قامت اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Subcomité
        
    • la Subcomisión de Asuntos
        
    • la subcomisión ha
        
    el Subcomité hizo su trabajo pero, evidentemente, el Subcomité no puede hacerlo todo ni decidir todo. UN لقد قامت اللجنة الفرعية بعملها. غير أنه من الواضح أنها لا تستطيع عمل كل شيء ولا تستطيع أن تبت بكل شيء.
    el Subcomité examinó también un informe de auditoría sobre el UNIDIR, preparado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN كما قامت اللجنة الفرعية باستعراض تقرير المراجعة الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة بشأن المعهد.
    Por consiguiente, en el período objeto del presente informe el Subcomité llevó a cabo las visitas sin disponer de su capacidad máxima. UN ولذلك، قامت اللجنة الفرعية بزيارات بأقل من قدرتها القصوى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 12 de la resolución 50/27, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinó asimismo las necesidades en cuanto a actas resumidas de sus reuniones. UN ٢٢ - وقال إنه وفقا للفقرة ٢١ من القرار ٠٥/٧٢، قامت اللجنة الفرعية القانونية باستعراض احتياجاتها من المحاضر الموجزة.
    Hasta la fecha, la subcomisión ha hecho una serie de visitas a la zona del Lago Chad, la frontera terrestre y la península de Bakassi, y sus informes han sido aprobados por la Comisión Mixta. UN وحتى الآن، قامت اللجنة الفرعية بسلسلة من الزيارات إلى منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية وشبه جزيرة باكاسي، واعتُمدت تقاريرها من قِبل اللجنة المختلطة.
    Por consiguiente, en el período objeto del presente informe el Subcomité llevó a cabo las visitas sin disponer de su capacidad máxima. UN ولذلك، قامت اللجنة الفرعية بزيارات بأقل من قدرتها القصوى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Por consiguiente, en el período objeto del presente informe el Subcomité llevó a cabo las visitas sin disponer de su capacidad máxima. UN ولذلك، قامت اللجنة الفرعية بزيارات بأقل من قدرتها القصوى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    En el marco de su mandato preventivo orientado a la acción sobre el terreno, el Subcomité efectuó una visita a México y Paraguay. UN وفي إطار ولايتها الوقائية القائمة على العمل الميداني، قامت اللجنة الفرعية بزيارة للمكسيك وباراغواي.
    Desde su informe anterior, el Subcomité ha visitado cuatro países: Camboya, el Líbano, Bolivia (Estado Plurinacional de) y el Paraguay. UN وقد قامت اللجنة الفرعية بعد تقريرها السابق بزيارة أربعة بلدان هي: كمبوديا ولبنان وبوليفيا وباراغواي.
    14. el Subcomité efectuó cinco visitas en 2012 en cumplimiento de su mandato. UN 14- في عام 2012، قامت اللجنة الفرعية بخمس زيارات تنفيذاً لولايتها.
    el Subcomité ha visitado hasta ahora Nueva Zelandia, Alemania, el Perú y Armenia y sus miembros asisten con frecuencia a reuniones por invitación de Estados y organizaciones de la sociedad civil. UN وبناء على ذلك، قامت اللجنة الفرعية حتى الآن بزيارة نيوزيلندا وألمانيا وبيرو وأرمينيا وغالبا ما يحضر أعضاؤها اجتماعات بناء على دعوة من الدول ومنظمات المجتمع المدني.
    14. el Subcomité efectuó cinco visitas en 2012 en cumplimiento de su mandato. UN 14- في عام 2012، قامت اللجنة الفرعية بخمس زيارات تنفيذاً لولايتها.
    Medidas del el Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros examinó UN اﻹجراء الذي اتخذته قامت اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية، في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    En relación con los planes de acción adicionales, los que el Subcomité ya ha determinado serán elaborados por los correspondientes equipos de tareas durante el año 1996. UN وبخصوص خطط العمل اﻹضافية، فإن تلك التي قامت اللجنة الفرعية بالفعل بتعيينها ستتولى إعدادها أفرقة العمل المعنية بها في خلال عام ١٩٩٦.
    Atendiendo a la petición que le hizo el CCCA en su 83º período de sesiones, el Subcomité revisó su misión y su funcionamiento propios. UN ١١٩ - وعملا بطلب اللجنة الاستشارية المعنية بالشؤون اﻹدارية في دورتها الثالثة والثمانين، قامت اللجنة الفرعية باستعراض دورها وسير عملها.
    Al examinar otros asuntos, el Subcomité evaluó la celebración del Día Mundial del Agua de 1999. UN 17 - ولدى النظر في المسائل الأخرى، قامت اللجنة الفرعية بتقييم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في عام 1999.
    14. Durante su primer año de funcionamiento, el Subcomité llevó a cabo dos visitas dentro de la fase inicial de la labor preventiva. UN 14- قامت اللجنة الفرعية خلال عامها الأول بزيارتين كجزء من مرحلة عملها الوقائي الأولى.
    8. De conformidad con las decisiones adoptadas en su sesión de apertura, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos organizó sus trabajos de la siguiente manera: UN 8- قامت اللجنة الفرعية القانونية، وفقا للقرارات المتخذة في جلستها الافتتاحية، بتنظيم عملها على النحو التالي:
    9. De conformidad con las decisiones adoptadas en su sesión de apertura, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos organizó sus trabajos de la siguiente manera: UN 9- قامت اللجنة الفرعية القانونية، وفقا للقرارات المتخذة في جلستها الافتتاحية، بتنظيم عملها على النحو التالي:
    9. De conformidad con las decisiones adoptadas en su sesión de apertura, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos organizó sus trabajos de la siguiente manera: UN 9- قامت اللجنة الفرعية القانونية، وفقا للقرارات المتخذة في جلستها الافتتاحية، بتنظيم عملها على النحو التالي:
    Hasta la fecha, la subcomisión ha hecho una serie de visitas a la zona del Lago Chad, la frontera terrestre y la península de Bakassi, y sus informes han sido aprobados por la Comisión Mixta. UN وحتى الآن، قامت اللجنة الفرعية فعلا بسلسلة من الزيارات إلى منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية وشبه جزيرة باكاسي، واعتُمدت تقاريرها من قِبل اللجنة المختلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus