Además, el Centro había capacitado a 226 participantes de 33 países en desarrollo. | UN | وحتى الآن قام المركز بتدريب 226 مشاركا من 33 بلدا ناميا. |
el Centro Malasio de Capacitación sobre Mantenimiento de la Paz, establecido en 1996, ha proporcionado capacitación a personal de más de 40 países. | UN | وقد قام المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام، الذي أنشئ في عام 1996، بتدريب موظفين من أكثر من 40 بلداً. |
En 1992 el Centro respondió a más de 1.400 solicitudes de información específica. | UN | وقد قام المركز في عام ٢٩٩١ بالرد على ٠٠٤ ١ طلب لمعلومات محددة. |
Mediante contactos con las universidades, el Centro también ha promovido estudios e investigaciones sobre el desarme, tanto de grado como de posgrado. | UN | ومن خلال الاتصالات مع الجامعات، قام المركز بتعزيز الدراسات الجامعية والدراسات العليا واﻷبحاث الخاصة بنزع السلاح. |
el Centro de Acción de Minas de Camboya ha limpiado hasta ahora más de 3.800.000 metros cuadrados de campos de minas. | UN | لقد قام المركز بتطهير أكثر من ٠٠٠ ٨٠٠ ٣ متر مربع من حقول اﻷلغام. |
En 1992 el Centro respondió a más de 1.400 solicitudes de información específica. | UN | وقد قام المركز في عام ٢٩٩١ بالرد على ٠٠٤ ١ طلب لمعلومات محددة. |
Las actividades organizadas por el Centro para celebrar Día de los Derechos Humanos se extendieron durante dos semanas. | UN | وقد استمرت اﻷنشطة التي قام المركز بتنظيمها لهذا الاحتفال لمدة اسبوعين. |
el Centro ha establecido, por otra parte, contactos con otros organismos de las Naciones Unidas que trabajan en Camboya, con objeto de coordinar sus respectivos programas. | UN | وقد قام المركز بإجراء اتصالات مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى العاملة في كمبوديا بغية تنسيق برامجها. |
Hasta la fecha, el Centro de capacitación en remoción de minas ha dado capacitación a 119 agentes mozambiqueños. | UN | وقد قام المركز بتدريب ١١٩ من أفراد إزالة اﻷلغام الموزامبيقيين حتى اﻵن. |
En consecuencia, el Centro ha compilado un juego de todas las leyes de Camboya actualmente en vigor en la esfera de la administración de justicia. | UN | وعليه فقد قام المركز بتجميع جميع القوانين الكمبودية النافذة في الوقت الحاضر في مجال إقامة العدل. |
Por último, el Centro organizó una reunión con el monje Non Nget en la pagoda Batom. | UN | وأخيرا، قام المركز بترتيب اجتماع مع الراهب نون نغيت في باغودا باتوم. |
el Centro ha acelerado el proceso de promover la colaboración en numerosos sectores de importancia fundamental para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña. | UN | وقد قام المركز بتعجيل خطى عملية تعزيز التعاون في مجالات عديدة مختلفة لها أهمية كبيرة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية. |
el Centro y el UNICEF impartieron una sesión de información sobre el proceso de preparación de informes y el material necesario. | UN | وقد قام المركز ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة باطلاعهم على عملية اﻹبلاغ وتزويدهم بمواد تتعلق بها. |
En consecuencia, el Centro de Documentación e Información de la Liga y la División de Servicios de Información para el Desarrollo, de la CEPA, han mantenido un amplio intercambio de datos e información. | UN | وبناء عليه، قام المركز وشعبـة خدمات المعلومـات اﻹنمائيـة التابعة للجنة بتبادل البيانـات والمعلومـات على نطاق واسع. |
Durante el período que se examina, el Centro Internacional capacitó directamente a 33 científicos de países en desarrollo en diversos campos de especialización y solicitó capacitación de otros 187 en colaboración con los países miembros. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المركز الدولي بصفة مستقلة بتدريب ٣٣ من العلماء المنتمين إلى البلدان النامية في مختلف مجالات التخصص وبتدريب ١٨٧ آخرين بتعاون مع البلدان اﻷعضاء في المركز. |
En 1993, 1995, 1998 y 1999, el Centro encargó auditorías técnicas externas de sus operaciones que resultaron de gran valor. | UN | وقد قام المركز بطلب إجراء مراجعات تقنية خارجية لعملياته في 1993 و1995 و1998 و1999 تعتبر ذات أهمية كبرى. |
el Centro adquirió y procesó como término medio entre 350 y 400 documentos a la semana. | UN | وقد قام المركز باقتناء وتجهيز ما يتراوح بين350 و 400 وثيقة في المتوسط أسبوعيا. |
el Centro elaboró y actualizó documentos de información básica sobre distintos temas, incluidos el genocidio y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وقد قام المركز بإصدار وتحديث مواد معلومات أساسية عن مواضيع تشمل الإبادة الجماعية ومجلس حقوق الإنسان. |
Entre 2006, el Centro tramitó 375 solicitudes de asistencia. | UN | وفي عام 2006، قام المركز بتجهيز 375 طلبا للمساعدة. |
En este último caso, el CCI hizo las transferencias de sueldos correspondientes del Fondo para gastos de apoyo a los programas al Fondo General. | UN | وفي المسألة اﻷخيرة قام المركز بتحويل تكلفة المرتبات المتأثرة بهذا النقل من صندوق تكاليف دعم البرامج الى الصندوق العام. |
Desde entonces, el CCI ha modificado su estructura orgánica a fin de ejecutar estos servicios básicos y ha iniciado la preparación de planes de funcionamiento para 1996 basados en las prioridades que se han determinado. | UN | ومنذ ذلك الحين قام المركز بتعديل هيكله التنظيمي من أجل تنفيذ هذه الخدمات اﻷساسية، وبادر بإعداد الخطط التشغيلية لعام ١٩٩٦ استنادا إلى اﻷولويات المحددة. |