"قبضته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puño
        
    • puños
        
    • sus manos
        
    • sus garras
        
    • su dominio
        
    • su control
        
    • mano
        
    • hombre debe aspirar
        
    • agarra
        
    • alcance
        
    • su poder
        
    Ese anillo estaba en su puño anoche, cuando golpeó a un hombre hasta matarlo. Open Subtitles ذلك الخاتم كان في قبضته عندما ضرب رجلا حتى الموت بواسطته,البارحة فقط
    Él levantó el puño hacia mí, así que me disparó dos veces. Open Subtitles أنه أثار قبضته في وجهي لذلك أنا أطلقتُ النار مرتين
    ¿Recuerdan su vecino de abajo que podía poner todo su puño en la boca? Open Subtitles يالهي أتتذكرون جاركم العجوز و الذي لم يستطع ادخال قبضته بالكامل بفمه؟
    No recordarán el sonido de sus puños, pero de ahí salió su apodo. Open Subtitles لا تذكرون جميعاً صوت ضربة قبضته, لكن هكذا حصل على اسمه.
    Y está esperando, esperando a poner sus manos en alguien relacionado con la operación de tu club. Open Subtitles و انه ينتظر ينتظر فحسب ليطبق قبضته على شخص اخر مرتبط بعمليات ملهاك
    El último de mis leales Jaffas murió librándome de sus garras. Open Subtitles آخر جافا موالي لي مات وهو يسرقني من قبضته
    Si se refiere a ese papel hecho bola en su puño, diría que sí. Open Subtitles اذا كنت تعني تلك الورقة التي تكورت في قبضته, فنعم, قد فعل
    Además, algún crío rompió el dedo y después parecía que amenazaba con el puño. Open Subtitles بالاضافة الى ان بعض الاطفال يقومون بظرب هذا النصب وهو يبدو كمن يهز قبضته
    El hombre que alza el puño carece de ideas. Open Subtitles الرجل الأول الذي يرفع قبضته هو الرجل الذي تنفذ منه الأفكار
    Él corría alrededor y agitaba el puño. Open Subtitles ،كانت مشاعر الهلع والترويح تنتابنا ذلك أنه تصرف بطريقة غريبة جدًا كان يتمشي في الأرجاء ويهزّ قبضته
    Así que, podemos usar fotografía subdérmica encontrar a nuestro tipo y comparar el moretón con su puño. Open Subtitles لذلك، يمكننا استخدام التصوير تحت الجلد، البحث عن رجل لدينا، وتتناسب مع كدمة في قبضته.
    Si nos quiere mostrar el puño, estamos tan listos para devolverle el golpe que deseará no haber levantado la mano. Open Subtitles أخبره إن كان يريد تسديد قبضته نحونا فإننا جاهزون لأن نردها له وسيتمنى لو أبقى يداه في جيبه
    Estoy tan enfadada con mi hermana ahora mismo incluso el bebé tiene el puño apretado. Open Subtitles أنا منزعجة من أختي الآن، لدرجة أن الطفل يكور قبضته
    Sí, bueno, estoy tratando de enseñarle al muchacho como NO debe usar sus puños. Open Subtitles أنا احاول أن أعلم الفتى كيف لايجب أن يستعمل قبضته
    La cara del FBI usa sus palabras, no sus puños o una silla. Open Subtitles واجهة ال اف.بى.اي يستخدم الكلامات لا يستخدم قبضته او الكرسى
    El Duro sólo tenía sus puños. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أمتلكه رود هاوس هي قبضته
    Incluso el poderoso galo vio marchitarse su corazón, cuando Naevia fue arrancada para siempre de sus manos. Open Subtitles حتى الغول القوي رأي حبه يندثر عندما ذهبت (نيفيا) إلى الأبد من قبضته
    Nathan tenía, en sus garras, a la mujer que creó los problemas. Open Subtitles نايثان كان في قبضته المرأة التي خلقت الاضطرابات
    El EIIL siguió consolidando su dominio en las zonas que se encuentran bajo su control, entre ellas, Mosul. UN وواصل تنظيم الدولة الإسلامية إحكام قبضته على المناطق الواقعة تحت سيطرته، بما في ذلك الموصل.
    Abrió su huesuda mano y la vela de su Ahijado cayó al suelo. TED أرخى قبضته العظمية، وسقطت شمعة ابنه بالمعمودية على الأرض.
    Cuando un tirador sujeta un arma, agarra el cañón y rodea el gatillo con el índice. Open Subtitles أتعلم عندما يمسك مطلق النار بالسلاح فإنه يضع قبضته على الإسطوانة و يلف سبابته حول الزناد
    Él necesita que ella sepa que nunca está a salvo de él, nunca fuera de su alcance. Open Subtitles يحتاجها ان تعرف انها لن تكون في أمان منه أبدا لن تكون خارج قبضته أبدا
    Escucharán testimonio de docenas de sus víctimas y les contarán que Yakone ha mantenido su poder en la clandestinidad usando una habilidad que ha sido ilegal por decadas. Open Subtitles سوف تسمع شهادة من بين العشرات من ضحاياه وسوف يخبرونكم كيف كان ياكونى يضع قبضته على الأرض باستخدام قدرته التى كانت لعقود غير قانونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus