"قبض عليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fue detenido
        
    • sido detenido
        
    • fue arrestado
        
    • detenido por
        
    • lo arrestaron
        
    • lo atrapó
        
    • lo arrestó
        
    • sido detenida
        
    • sido arrestado
        
    • atraparlo
        
    • fue presuntamente detenido
        
    • le detuvo
        
    • sorprendido
        
    • atrapan
        
    • Atrápalo
        
    El terrorista huyó del lugar pero fue detenido posteriormente. UN وهرب اﻹرهابي من مكان الحادث ولكن قبض عليه بعد ذلك.
    Mirad Leli Sigale, alcalde de Godey, que fue detenido con ellos, habría muerto mientras seguía detenido unos días después. UN وأدعي أن مراد ليلي سيغاله، عمدة غوديه، الذي قبض عليه معهم قتل في الاحتجاز بعد القبض عليه بأيام قليلة.
    457. David Njenga Ngugi fue detenido con otras cinco personas y acusado de atraco. UN ٧٥٤- دافيد نيجنغا نغوغي قبض عليه مع خمسة أشخاص آخرين واتهم بالسرقة.
    El Gobierno respondió que el Sr. Ruiz había sido detenido el 26 de abril de 1993 a las 00.05 horas. UN وردت الحكومة بأن السيد رويس قبض عليه في ٦٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١ في الدقيقة ٥ بعد منتصف الليل.
    Además, también se señala que, el Dr. El Din fue arrestado en siete ocasiones desde 1989 y que había pasado más de cuatro años en prisión. UN كما تشير المعلومات إلى أن الدكتور نجم الدين قبض عليه سبع مرات منذ عام 1989 وأمضى ما يزيد عن أربع سنوات في السجن.
    El Gobierno respondió que Pavlov había sido detenido por presunto robo y que no se había empleado la fuerza contra él. UN وردت الحكومة أن ديسيسلاف بافلوف كان قد قبض عليه بسبب الاشتباه في ارتكابه سرقة وأنه لم تستخدم أي قوة بدنية ضده.
    530. El 22 de octubre de 1992 fue detenido Mohammad Razzaq, de Kamoke, en el distrito de Gujranwala, Panyab. UN ٠٣٥- محمد رزاق من كاموك في مركز غجرانوالا، بالبنجاب، قبض عليه في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    653. Iñaki Agirrezabala Aristi fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Ibarra por miembros de la Guardia Civil. UN ٣٥٦- اينياكي اجيريزابالا اريستي قبض عليه في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في إيبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    fue detenido, golpeado y herido de bala por militares que dijeron proceder por orden del Ministro del Interior. UN فقد قبض عليه وضرب وأطلق عليه الرصاص وأصيب بجروح على يد جنود قالوا إنهم يتصرفون بناء على أوامر وزير الداخلية.
    Uno de ellos fue detenido en su domicilio, en Abu Qeraas, al sur de El Cairo, y el otro en su tienda de Bani Sueif, al sur de El Cairo. UN وذُكر أن واحدا منهما قبض عليه في منزله بأبي قرقاص بجنوب القاهرة والثاني في حانوته في بني سويف بجنوب القاهرة.
    fue detenido al llegar, al serle descubierto el material explosivo en la aduana del aeropuerto. UN وقد قبض عليه لدى وصوله بعد أن وجد رجال جمرك المطار المتفجرات التي كان يحملها.
    Huyó del país y volvió a Bélgica, donde fue detenido por tenencia de material pornográfico en que aparecían niños. UN وفر من سري لانكا عائداً إلى بلجيكا حيث قبض عليه لحيازته صوراً إباحية للأطفال.
    Otro caso se refiere a Alvin S. Valdez, que supuestamente fue detenido en la ciudad de Kidapawan, en Mindanao, por agentes de policía armados que llevaban pasamontañas. UN وتتعلق حالة أخرى بألبين س. بالديس، الذي يزعم أنه قبض عليه في كيداباوان سيتي، مينداناو، على أيدي ضباط شرطة يرتدون أقنعة.
    Se dice que, aunque logró escapar de la comisaría, fue detenido nuevamente y enviado a un campo de trabajo. UN وقيل إنه تمكن من الفرار من مركز الشرطة لكن قبض عليه مرة أخرى ونقل إلى معسكر عمل.
    Había sido detenido por utilizar sin autorización el teléfono de la escuela de la aldea para efectuar llamadas de larga distancia. UN وقد قبض عليه ﻷنه استخدم هاتف مدرسة القرية ﻹجراء مكالمات بعيدة بدون إذن.
    Frank fue arrestado. con 200 gramos, ¿sí? Open Subtitles فرانك قبض عليه ومعه 200 جرام..
    lo arrestaron hace un año en San Miguel, El Salvador. Open Subtitles قبض عليه منذ عام في سان ميغل , السلفادور
    Buckley lo atrapó hace 4 años por el robo de un banco en el que dispararon a un guardia. Open Subtitles باكلي) قبض عليه قبل أربع سنوات) في حادث سطو على بنك حيث أطلق النار على الحرس
    Si, yo fui oficial aquí cuando el comisario Chambers lo arrestó. Open Subtitles لقد كنت الوكيل هنا عندما العمدة شامبرس قبض عليه منذ سنوات
    Dicha persona había sido detenida en una oportunidad en razón de sus actividades, pero no es objeto ya de persecución por la policía. UN وكان قد قبض عليه في وقت من اﻷوقات بسبب أنشطته ولكن الشرطة لم تعد تلاحقه.
    Según la denuncia ya había sido arrestado y torturado por sus actividades. UN ويقال أنه سبق أن قبض عليه وعُذب بسبب أنشطته.
    Si pueden hacerlo salir, si pueden atraparlo. Open Subtitles إذا كنت تستطيع طرد له بالخروج، إذا كنت تستطيع قبض عليه.
    624. Dhia ' Shabeeb fue presuntamente detenido en el campamento de Artawiyya por desobedecer una orden de las autoridades del campamento. UN ٤٢٦- ضياء شبيب أفيد أنه قبض عليه في مخيم الارطاوية ﻷنه عصى أمراً صدر اليه من سلطات المخيم.
    Sí, Novak le detuvo dos veces el año pasado. Open Subtitles نعم نوفاك قبض عليه مرتان في العام الماضي
    Ningún miembro puede ser procesado o encarcelado, a menos que sea sorprendido en flagrante delito y que el Parlamento dé su consentimiento. UN ولا يجوز رفع الدعوى القضائية على أحد اﻷعضاء أو حبسه إلا إذا قبض عليه متلبساً بالجريمة، وبشرط موافقة البرلمان على ذلك.
    Hay que ser muy idiotas si nos atrapan... antes de terminar con el trabajo. Open Subtitles بالرغم من أن ذلك المعتوه قد قبض عليه قبل أن ننهي عملنا
    Por cierto, si quieres jarabe en tus tostadas francesas, Atrápalo antes de que llegue al agua. Open Subtitles أوه، بالمناسبة، إذا كنت تريد شراب على نخب الفرنسية الخاصة بك، قبض عليه قبل انه يضرب الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus