"قبلة الوداع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un beso de despedida
        
    • despides de
        
    • despedirte
        
    • despedirme de
        
    • un beso de buenas noches
        
    Si realmente quieres que una relación dure es crucial desarrollar un beso de despedida. Open Subtitles إذا كنت فعلاً تريد علاقة إلى الأخير فمن المهم تطوير قبلة الوداع
    Se olvidó de darme un beso de despedida. - ¿Y quién es ésta? - Ella es Open Subtitles لقد نسيت أن تقبلني قبلة الوداع الآن من تكون هذه؟
    Dormí ocho benditas horas, preparé el desayuno a los niños, le di un beso de despedida a mi mujer y, según el botón, te toca apostar. Open Subtitles لقد فعلت , ونمت لثمان ساعات وحضرت الفطور للأولاد وقبلت زوجتي قبلة الوداع ووفقا للأوراق انه دورك
    ¿Cómo se siente morir por mis manos... mientras te despides de la vida, sabiendo que ella será la próxima? Open Subtitles ...كيف هو الشعور بأن تموت بين يدي ،كما تعطي الحياة قبلة الوداع أتعلم بأنّها ستتبعك قريباً؟
    tú sonreías a la jodida cámara como te decían o podías despedirte de tu fiesta de cumpleaños. Aún así, tengo un enorme montón TED وأبتسمت لتلك الكامير اللعينة كم امروك وبإمكانك ارسال قبلة الوداع لحفلة عيد ميلادك لكن مازلت احتفظ بكومة هائلة
    ¿Por qué me hiciste despedirme de ella? Open Subtitles لم جعلتني أقبلها قبلة الوداع ؟
    Puedes darme un beso de buenas noches si quieres. Open Subtitles بإمكانك أن تقبلني قبلة الوداع إن أردت ذلك
    Seguro que temes que me marche sin darte un beso de despedida. Open Subtitles أراهن أنك خائفة من أن أغادر دون قبلة الوداع
    Me dio un beso de despedida, ¿qué querías que hiciera, pegarle? Open Subtitles قبلتني قبلة الوداع ، ما كان يفترض بي أن أفعل ، أبصق عليها؟
    ¿Puedo daros un beso de despedida? Open Subtitles هل يمكننى أن أعطيك قبلة الوداع يا سيدتى؟
    Seguro que tienes miedo de que me vaya sin un beso de despedida. Open Subtitles أراهن أنك خائفة من أن أغادر دون قبلة الوداع
    Te dejaré abrazarla, darle un beso de despedida antes de llevarte con nosotros. Open Subtitles سأجعلك تعانقها وتقبلها قبلة الوداع قبل أن نعتقلك.
    Hablando de un beso de despedida, no más co-propiedad. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن قبلة الوداع لم يعودا شركاءً
    De acuerdo, supongo que no somos de la clase de darse un beso de despedida. Open Subtitles حسناً, إذن أعتقد أننا لسنا من النوع الذي يقبل قبلة الوداع
    Vale, mirad, si no empezáis a hablar, le vais a dar un beso de despedida a la mousaka. Open Subtitles حسناً ، إنظروا إذا لم تبدآ بالتحدث . فستقبلون المسقعة قبلة الوداع
    Y luego de darle un beso de despedida, se sentó con su familia, sintiéndose perdido... Open Subtitles وبعد قبلة الوداع .. جلس مع عائلتها .. يشعر بالضياع
    Supongo que puedo darle un beso de despedida a mi pensión. Open Subtitles أعتقد أنني استطيع تقبيل راتبي التقاعدي قبلة الوداع
    Seguro que hay otra que puede darte un beso de despedida. Open Subtitles بالتأكيد هناك امرأة أخرى ستقبلك قبلة الوداع
    Te decía que si no fueras una novia te hubiera dado un beso de despedida. Open Subtitles : كنت أقول إذا لم تكونى عروس" "لكنت قبلتك قبلة الوداع
    Y lo único que puedes hacer es ver cómo te quedas calvo y engordas y te despides de tus sueños. Open Subtitles و كل ما يمكنك فعله هو مشاهدة نفسك و أنت تصبح أصلع و بدين... و تعطي أحلامك قبلة الوداع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus