"قبل أن تعود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • antes de regresar
        
    • antes de volver
        
    • antes de que vuelva
        
    • antes de que regrese
        
    • antes de que regreses
        
    • antes de que ella vuelva
        
    • antes que vuelva
        
    los dos helicópteros aterrizó brevemente y luego despegó en dirección a Tuzla antes de regresar a la cantera. UN وهبطت احدى الطائرتين بعد فترة وجيزة ثم أقلعت مرة أخرى في اتجاه توزلا قبل أن تعود إلى المحجر.
    El helicóptero luego despegó, se dirigió hacia el este durante unos minutos antes de regresar al oeste. UN ثم أقلعت طائرة الهليكوبتر واتجهت شرقا لعدة دقائق قبل أن تعود وتجه غربا.
    La policía respondió al fuego antes de regresar, a gran velocidad, al cuartel general. UN وردت الشرطة على النيران قبل أن تعود مسرعة إلى مقر الشرطة.
    ¿Le hiciste eso a él antes de volver conmigo con esa boca? Open Subtitles هل فعلت ذلك له قبل أن تعود إلي بذلك الفم؟
    Deberíamos salir a lanzar unos pases antes de que vuelva tu mamá. Open Subtitles من الأفضل أن نستمر .برميالكرةبالخارج. قليلا قبل أن تعود والدتكِ.
    Necesitará calor y descansar... antes de regresar al castillo. Open Subtitles من الضرورى لها أن تشعر بالدفء قبل أن تعود إلى القلعه
    Algunas de las grandes autoridades que vinieron antes que él enseñaron que los rayos salen de nuestros ojos y viajan a los objetos que vemos antes de regresar a nuestros ojos. Open Subtitles بعض أعظم المرجعيات التي سبقته عَلمَت أن أشعة تخرج من أعيننا و تتحرك إلى الأشياء التي نراها قبل أن تعود إلى أعيننا
    Obviamentente debeis transmitir alguna clase de código antes de regresar a su planeta Open Subtitles من الواضح,لابد أن ترسل نوعاً ما من الرموز قبل أن تعود الى كوكبك
    Tres de los aparatos regresaron al Iraq después de sobrevolar la ciudad de Mahabad, y los otros tres sobrevolaron, durante 18 minutos, Mahabad, Sardasht, Bookan y Baneh antes de regresar al Iraq. UN وقد عادت ثلاث من هذه الطائرات الى العراق بعد أن حلقت فوق مدينة مهاباد في حين حلقت الطائرات الثلاث اﻷخرى فوق مهاباد وزردشت وبوكان وبانه لمدة ١٨ دقيقة قبل أن تعود الى العراق.
    El 15 de junio de 1999, cuatro cazas F–16 de la Fuerza Aérea Turca penetraron en la FIR de Nicosia, en violación de las normas internacionales del tránsito aéreo, antes de regresar a la FIR de Ankara. UN وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دخلت أربع طائرات حربية من طراز F-16 تابعة للسلاح الجوي التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة نظم الحركة الجوية الدولية قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Estos aviones violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar las regiones del Cabo Kormakitis, Kyrenia y Karpasia, antes de regresar a la región de información aérea de Ankara. UN وانتهكت الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق مناطق كيب كورماكيتيس وكيرينيا وكارباسيا قبل أن تعود الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    En las primeras horas de la tarde del 6 de octubre, el mismo avión violó una vez más el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la región de Karpasia antes de regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وقبل ظهر ذلك اليوم، قامت الطائرات نفسها بانتهاك آخر للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة كرباسيا قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران.
    Temprano esa tarde el mismo avión volvió a violar el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al volar sobre la zona de Karpasia antes de regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي وقت مبكر قبيل ظهر ذلك اليوم، انتهكت الطائرة نفسها مرة أخرى المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة.
    Temprano esa tarde, el mismo avión violó nuevamente el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي وقت مبكر من قبيل ظهر ذلك اليوم، انتهكت الطائرة نفسها مرة أخرى المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة.
    Las ondas de sonido o el radar se desplazan hacia abajo por un tubo de medición y se reflejan en la superficie de los contenidos del tanque antes de volver a un receptor. UN تنتقل الموجات السمعية إلى الأسفل داخل أنبوب القياس لتنعكس على سطح الماء الموجود في الخزان قبل أن تعود إلى المستقبِل.
    Y luego tiene que esperar que el niño nazca antes de volver aquí. Open Subtitles لكن عليها أن تنتظر حتى تنجب مولودها قبل أن تعود إلى هنا
    Lo que quiere decir que esta habitación hace 2 movimientos más antes de volver a su posición original. Open Subtitles مما يعني أن هذه الغرفة ستتحرك مرتين أخيرتين قبل أن تعود إلي وضعها الأصلي
    Tienes un lapso de 60 segundos antes de que vuelva la energía al edificio. Open Subtitles لديك 60 ثانية قبل أن تعود الدوائر الكهربية بالمبنى للعمل
    Vale, alguien que le quite el café antes de que vuelva. Open Subtitles حسنا, ليأخذ أحدكم قهوتها بعيدا قبل أن تعود
    Todavía le quedan siete horas a solas en la casa antes de que regrese alguien, así que no quería escuchar sobre esa parranda que nunca fue. Open Subtitles لديه 8 ساعات آخرى بمفرده قبل أن تعود عائلته لذا لا أريد سماع أي شي عن حفلة لم تَحدُث
    En ese caso me levantaré y me iré... antes de que regreses. Open Subtitles إذا صممت على ذلك سأنهض وأذهب قبل أن تعود
    Tiene Ud. Que venir enseguida, antes de que ella vuelva. Open Subtitles يجب أن تأتي حالاً. رجاء قبل أن تعود.
    Tienes que sacarla de aquí antes que vuelva mi madre. Open Subtitles يجب أن تخرجاها من هنا قبل أن تعود والدتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus