También escuchamos declaraciones generales y explicaciones de voto antes de la votación. | UN | واستمعنا أيضا إلى بيانات عامة وتعليلات التصويت قبل إجراء التصويت. |
antes de la votación formularon declaraciones los representantes de Cabo Verde y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ممثلا الرأس اﻷخضر والولايات المتحدة ببيانين قبل إجراء التصويت. |
El representante de México hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | كما أدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Los representantes de la India y Uganda hicieron declaraciones para explicar su voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثلا أوغندا والهند ببيانين تعليلاً لتصويتهما قبل إجراء التصويت. |
antes de la votación formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Líbano, el Ecuador y Turquía. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو لبنان وإكوادور وتركيا تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
antes de la votación formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de la República Árabe Siria y la Federación de Rusia. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية والاتحاد الروسي ببيانين تعليلا لتصويتهما قبل إجراء التصويت. |
antes de la votación, el representante del Canadá formula una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
antes de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de Cuba y Camboya. | UN | أدلى ممثلا كوبا وكمبوديا ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
antes de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Yemen, el Iraq, Cuba, el Sudán y Nigeria. | UN | أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو اليمن والعراق وكوبا والسودان ونيجيريا. |
En explicación de voto, intervienen antes de la votación los representantes de Chile y México. | UN | وأدلى ممثلا شيلي والمكسيك ببيانين تعليلا لتصويتهما قبل إجراء التصويت. |
En explicación de voto, interviene antes de la votación el representante de los Estados Unidos. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
En explicación de voto, interviene antes de la votación el representante de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | أدلى ممثل الإمارات العربية المتحدة ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
281. Malasia y el Sudán hicieron declaraciones en explicación de voto antes de la votación. | UN | ١٨٢- وأدلى كل من ممثلي السودان وماليزيا ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت. |
El representante de Israel formula una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
En explicación de voto antes de la votación, el representante de los Estados Unidos formula una declaración. | UN | قبل إجراء التصويت أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان لتعليل التصويت. |
antes de la votación, el representante de la Federación de Rusia formula una declaración. | UN | قبل إجراء التصويت أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
En explicación de voto antes de la votación formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos e Israel. | UN | وأدلى ممثلا الولايات المتحدة وإسرائيل ببيانين تفسيرا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
En explicación de voto antes de la votación formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, Kirguistán y Benin. | UN | أدلى ببيانات لتفسير التصويت قبل إجراء التصويت ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقيرغيزستان وبنـن. |
Toda moción que requiera una decisión de la Conferencia sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se vote sobre la propuesta de que se trate. | UN | يطرح للتصويت، قبل إجراء التصويت على مقترح معروض على المؤتمر، أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد المقترح المعروض عليه. |
Toda enmienda habrá de someterse a votación antes que la propuesta a la que se refiera y, si se acepta la enmienda, se someterá a votación la propuesta enmendada. | UN | ويجرى التصويت على التعديل قبل إجراء التصويت على المقترح الذي يتصل به، وإذا اعتمد التعديل يجري التصويت آنذاك على المقترح المعدل. |
Los miembros no podrán hacer uso de la palabra para explicar su voto, ni antes ni después de la votación, cuando la votación sea secreta. | UN | لﻷعضاء ألا يتكلموا تعليلاً للتصويت، لا قبل إجراء التصويت ولا بعده، حين يجري التصويت بالاقتراع السري. |
3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de votarse sobre dicha propuesta. | UN | ٣ ـ يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 22, toda moción encaminada a que el Comité resuelva sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación inmediatamente antes de someterse a votación la propuesta de que se trate. | UN | مع مراعاة أحكام المادة ٢٢، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح مطروح عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على المقترح المذكور مباشرة. |
196. antes de proceder a la votación, los representantes de Alemania, los Estados Unidos de América, el Japón y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hicieron declaraciones para explicar su voto. | UN | ١٩٦- وأدلى ممثلو ألمانيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان ببيانات تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
148. El representante de los Estados Unidos de América hizo una explicación de voto antes de procederse a la votación. | UN | ٨٤١- وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت. |