"قبل المدرسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preescolar
        
    • preescolares
        
    • de párvulos
        
    • de familias
        
    Los niños de instituciones de enseñanza preescolar y escolar, así como los sacerdotes de la Iglesia ortodoxa serbia, son los blancos predilectos del ataque. UN والهدف الخاص لهذه الهجمة هو اﻷطفال في المؤسسات قبل المدرسية والمدرسية، وقساوسة الكنيسة الصربية اﻷرثوذكسية.
    Enseñanza preescolar, primaria, secundaria y secundaria superior UN المرحلة قبل المدرسية والمدارس الإبتدائية والإعدادية والثانوية
    Los hombres constituyen 5% de los empleados en la enseñanza preescolar y los centros recreativos. UN ويشكل الرجال خمسة في المائة من المستخدمين في المرحلة قبل المدرسية وفي المراكز المعنية بأوقات الفراغ.
    Los preescolares funcionales existentes en 1998 ascendían a 154, de los cuales 80 pertenecían al sector público. UN ويبلغ عدد الكيانات الفنية قبل المدرسية التي تم إحصاءها في عام 1998 154 منها 80 تعود إلى القطاع العام.
    Eso se debe en parte a la disminución del número de centros preescolares en ese período. UN وهذا يرجع جزئياً إلى انخفاض عدد المراكز قبل المدرسية خلال تلك الفترة.
    Por este motivo, las guarderías y los centros preescolares se han desarrollado en mayor medida en el sector privado. UN ومن ثم فإن دٌور الحضانة والمؤسسات قبل المدرسية قد تطورت بقدر أكبر في القطاع الخاص.
    Los niños menores de dos años están en departamentos de párvulos y los de dos a siete años, en departamentos preescolares. UN ويوضع اﻷطفال حتى سن السنتين في أقسام الحضانة أما اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين وسبع سنوات فيوضعون في اﻷقسام قبل المدرسية.
    Los niños ingresan a una institución preescolar de los gobiernos locales según la secuencia de la presentación de solicitudes. UN ويُقبل الأطفال في المؤسسات التعليمية قبل المدرسية التابعة للحكومات المحلية وفقا لترتيب تقديم الطلبات.
    Centros de educación de la primera infancia y educación preescolar UN مراكز تعليم الأطفال في سن الطفولة المبكرة والمراكز قبل المدرسية
    La educación es gratuita a nivel preescolar, primario, secundario y terciario. UN والتعليم مجاني في المرحلة قبل المدرسية والمرحلة الابتدائية والمرحلة الثانوية والمرحلة الجامعية.
    Este crecimiento en la matrícula en los niveles de preescolar se da especialmente desde el año 2000. UN وكانت الزيادة في مستويات الالتحاق بالمرحلة قبل المدرسية ملحوظة على نحو خاص اعتباراً من عام 2000.
    Se reforzará la capacitación del profesorado y de los profesores de preescolar en los temas relacionados con la violencia y el abandono. UN وسوف يعزز تدريب المعلمين ومعلمي المرحلة قبل المدرسية بمواضيع كالعنف وعدم تقديم الرعاية.
    Evolución de la TBE desde preescolar hasta secundaria UN تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم من المرحلة قبل المدرسية إلى المرحلة الثانوية
    Además, es importante que se modernicen las actividades de los centros de educación preescolar y se refuerce la institución de la familia. UN ويتمثل تحدٍ كبير آخر في تحسين مستوى المؤسسات التعليمية في المرحلة قبل المدرسية وتعزيز مؤسسة الأسرة.
    64. Es cierto que se necesita prestar más atención a la cuestión de los establecimientos preescolares. UN ٤٦- صحيح أن اﻷمر يحتاج إلى بذل جهود بشأن المؤسسات قبل المدرسية.
    La proporción de niños que asisten a centros preescolares mostró un marcado aumento y alcanzó el 39,9% y el 40,8% de los niños y niñas respectivamente. UN وأظهر معدل الأطفال الملتحقين بمؤسسات المرحلة قبل المدرسية زيادة حادة، فبلغ 39.9 في المائة في حالة البنين و40.8 في حالة البنات.
    La Ley de instituciones para el cuidado de niños preescolares es la base de la creación y el funcionamiento de jardines de infancia municipales y privados. UN يمثل قانون مؤسسات رعاية الأطفال في المرحلة قبل المدرسية الأساس للقيام على حد سواء بإنشاء وتشغيل رياض الأطفال العامة والخاصة.
    Actualmente hay 670 instituciones para el cuidado de niños preescolares en Estonia, 18 de ellas son de propiedad privada y las restantes de propiedad municipal. UN وتوجد في الوقت الراهن 670 مؤسسة لرعاية الأطفال في المرحلة قبل المدرسية في إستونيا؛ 18 منها تقوم على الملكية الخاصة، ويقوم الباقي على الملكية العامة.
    El desarrollo de una red de centros preescolares infantiles, a la par con la educación e instrucción de niños de edad preescolar, permite que las mujeres puedan conjugar la actividad profesional y la capacitación con el cumplimiento de las obligaciones hogareñas y familiares. UN وشبكة المؤسسات قبل المدرسية الواسعة للغاية لا تعلم الأطفال الصغار فحسب بل تتيح للمرأة أيضا الجمع بين النشاط المهني وممارسة المسؤوليات الأسرية والمنزلية.
    Nota: A partir de 1999/2000, las cifras correspondientes a centros de párvulos fueron excluidas de los totales. UN الجدول 10-2 ب: النسبة المئوية للإناث في المراكز قبل المدرسية 1999/2000 - 2001/2003
    El Consejo Nacional de Servicios Sociales, órgano de voluntarios subvencionado por el Gobierno, administra varios centros de educación preescolar y presta diversos tipos de apoyo a niños que provienen de familias desintegradas. UN ويدير المجلس الوطني للخدمات الاجتماعية، وهو هيئة تطوعية معانة من الحكومة، عددا من المرافق قبل المدرسية وتقدم الدعم بطرق شتى لﻷطفال اﻵتين من أسر منهارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus