Por esta razón, Israel notificó a Egipto que había acordado una prórroga del alto el fuego horas antes de su finalización. | UN | ولهذا السبب، أخطرت إسرائيل مصر بأنها توافق على تمديدٍ لوقف إطلاق النار قبل ساعات من انتهاء مدة سريانه. |
Creo que esto fue lo que ocurrió. El viejo oyó la pelea horas antes. | Open Subtitles | ما أعتقد أنه حدث أن الرجل العجوز سمع شجاراً قبل ساعات قليلة. |
Con el lanzamiento del primero, unas horas antes, se reveló el secreto. | Open Subtitles | و مع إطلاق الأول قبل ساعات كان السر قد إنكشف |
Si la hubiéramos hecho, el paciente habría estado anestesiado hace horas y no se habría puesto en plan Chris Brown. | Open Subtitles | لو فعلنا لكان المريض مخدرا قبل ساعات و لن يكون قادرا على التصرف مثل كريس براون معها |
Debia estar aqui desde hace horas. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن يكون هنا قبل ساعات |
Han aparecido hace unas horas en un recinto Nellis de alta seguridad. | Open Subtitles | ظهروا قبل ساعات قليلة في منطقة امنية عليا |
Una reclusa usó tu tarjeta horas antes de escapar y cuando la alcaide te pregunta, de repente sales con una historia ridícula. | Open Subtitles | سجين يستخدم بطاقتك الممغنطة قبل ساعات من هروبها و عندما أستجوبتك القائدة بخصوص ذلك فجاءةً خطر ببالك قصة سخيفة |
Me dirijo a ustedes pocas horas antes de inaugurar oficialmente la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas, la primera misión diplomática de Andorra en el mundo. | UN | وإني أخاطبكم هنا قبل ساعات قليلة فقط من الافتتاح الرسمي للبعثة الدائمة لامارتي اندورا لدى اﻷمم المتحدة، وهي أول بعثة دبلوماسية ﻷندورا في أي مكان بالعالم. |
Unas horas antes de ese mismo día, en el tramo más bajo de la ruta azul había sido atacado un vehículo bosnio con disparos de ametralladoras serbias y su conductor había sido decapitado. | UN | ولقد حدث في ذلك اليوم، قبل ساعات قليلة، أن أطلق الرصاص على سيارة بوسنية، عند نهاية امتداد الطريق اﻷزرق، وذلك من جانب الرشاشات الصربية، حيث قتل السائق بالفعل. |
Según la abogada, al autor se le había informado de la fecha y la hora de su expulsión pocas horas antes de que ésta tuviera lugar. | UN | ووفقا للمحامية، أبلغ صاحب الرسالة بتاريخ وموعد ترحيله قبل ساعات قليلة من تنفيذ الترحيل. |
Su inesperado fallecimiento, ocurrido apenas unas horas antes, es una gran pérdida para la Argentina. | UN | وتمثل وفاته المفاجئة قبل ساعات فقط خسارة كبيرة لبلدها. |
Se dispararon cohetes horas antes del fin previsto del alto el fuego, a las 8.00 horas. | UN | وقد أطلقت الصواريخ قبل ساعات من الموعد المقرر لانتهاء وقف إطلاق النار في الساعة الثامنة صباحاً. |
Unas horas antes de que el régimen cortara Internet y las telecomunicaciones, sobre la media noche, caminaba por una calle oscura de El Cairo, | TED | قبل ساعات من قطع النظام للإنترنت والاتصالات، كنت أمشي في شارع مظلم في القاهرة، حوالي منتصف الليل. |
Se puede ver aquí, el cráneo impreso de este niño unas horas antes de realizar la cirugía. | TED | ترون هنا بأنه تم طباعة جمجمة طفل قبل ساعات من قيامنا بهذه الجراحة. |
Pero si esto pasara en Las Vegas, Grissom (CSI) hubiese resuelto este caso hace horas. | Open Subtitles | لأستطاع جريسوم الحصول على النتائج قبل ساعات |
Le dije a papá que me recogiera hace horas, y mi mamá y yo tuvimos una pelea mayúscula y empezó a gritarme y a decirme que creciera y ahora me siento muy mal por ello. | Open Subtitles | قلت لأبي أن يقلّني قبل ساعات وأنا وأمي كان لدينا هذا الشجار العنيف وبعد ذلك كانت تصرخ في وجهي وتقول لي أن أكبر |
Te lo dije, podríamos habernos ido hace horas. | Open Subtitles | قولت لك , يمكننا أن نغادر قبل ساعات أفضل كثيراً |
hace unas horas hallaron su coche en la estación y llamaron al CSl. | Open Subtitles | قبل ساعات قليلة، وجدت الشرطة سيارتها في محطة الباصات وطلبوا محققاً جنائياً |
Siento si soy un poco desordenado, pero acabo de llegar hace unas horas. | Open Subtitles | أنا آسف إذا كان لدي بعض الفوضى لكنّي فقط دخلت قبل ساعات قليلة |
Bueno, como usted sabe, nuestra principal elicoptero inició una búsqueda Hace un par de horas. | Open Subtitles | هم. حسنا، كما تعلمون، لدينا المروحية الرئيسية بدأت عملية بحث قبل ساعات زوجين. |
Unas pocas horas atrás tuviste un enorme orgasmo. | Open Subtitles | وفقط قبل ساعات قليلة, وصلتِ إلى ذروة كبيرة ودسمة. |
¡Tenían que haber llegado hace varias horas! | Open Subtitles | أوه ، لا، كانوا من المفترض أن تكون هنا قبل ساعات. |
No lo supimos hasta Hace algunas horas. | Open Subtitles | نحن لم نعلم بالتهديد حتى قبل ساعات قليله |
La boda no comienza hasta dentro de unas horas. | Open Subtitles | لن يبدأ الزفاف قبل ساعات |