"قبل ساعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • horas antes
        
    • hace horas
        
    • hace unas horas
        
    • par de horas
        
    • horas atrás
        
    • hace varias horas
        
    • Hace algunas horas
        
    • hasta dentro de unas horas
        
    Por esta razón, Israel notificó a Egipto que había acordado una prórroga del alto el fuego horas antes de su finalización. UN ولهذا السبب، أخطرت إسرائيل مصر بأنها توافق على تمديدٍ لوقف إطلاق النار قبل ساعات من انتهاء مدة سريانه.
    Creo que esto fue lo que ocurrió. El viejo oyó la pelea horas antes. Open Subtitles ما أعتقد أنه حدث أن الرجل العجوز سمع شجاراً قبل ساعات قليلة.
    Con el lanzamiento del primero, unas horas antes, se reveló el secreto. Open Subtitles و مع إطلاق الأول قبل ساعات كان السر قد إنكشف
    Si la hubiéramos hecho, el paciente habría estado anestesiado hace horas y no se habría puesto en plan Chris Brown. Open Subtitles لو فعلنا لكان المريض مخدرا قبل ساعات و لن يكون قادرا على التصرف مثل كريس براون معها
    Debia estar aqui desde hace horas. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن يكون هنا قبل ساعات
    Han aparecido hace unas horas en un recinto Nellis de alta seguridad. Open Subtitles ظهروا قبل ساعات قليلة في منطقة امنية عليا
    Una reclusa usó tu tarjeta horas antes de escapar y cuando la alcaide te pregunta, de repente sales con una historia ridícula. Open Subtitles سجين يستخدم بطاقتك الممغنطة قبل ساعات من هروبها و عندما أستجوبتك القائدة بخصوص ذلك فجاءةً خطر ببالك قصة سخيفة
    Me dirijo a ustedes pocas horas antes de inaugurar oficialmente la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas, la primera misión diplomática de Andorra en el mundo. UN وإني أخاطبكم هنا قبل ساعات قليلة فقط من الافتتاح الرسمي للبعثة الدائمة لامارتي اندورا لدى اﻷمم المتحدة، وهي أول بعثة دبلوماسية ﻷندورا في أي مكان بالعالم.
    Unas horas antes de ese mismo día, en el tramo más bajo de la ruta azul había sido atacado un vehículo bosnio con disparos de ametralladoras serbias y su conductor había sido decapitado. UN ولقد حدث في ذلك اليوم، قبل ساعات قليلة، أن أطلق الرصاص على سيارة بوسنية، عند نهاية امتداد الطريق اﻷزرق، وذلك من جانب الرشاشات الصربية، حيث قتل السائق بالفعل.
    Según la abogada, al autor se le había informado de la fecha y la hora de su expulsión pocas horas antes de que ésta tuviera lugar. UN ووفقا للمحامية، أبلغ صاحب الرسالة بتاريخ وموعد ترحيله قبل ساعات قليلة من تنفيذ الترحيل.
    Su inesperado fallecimiento, ocurrido apenas unas horas antes, es una gran pérdida para la Argentina. UN وتمثل وفاته المفاجئة قبل ساعات فقط خسارة كبيرة لبلدها.
    Se dispararon cohetes horas antes del fin previsto del alto el fuego, a las 8.00 horas. UN وقد أطلقت الصواريخ قبل ساعات من الموعد المقرر لانتهاء وقف إطلاق النار في الساعة الثامنة صباحاً.
    Unas horas antes de que el régimen cortara Internet y las telecomunicaciones, sobre la media noche, caminaba por una calle oscura de El Cairo, TED قبل ساعات من قطع النظام للإنترنت والاتصالات، كنت أمشي في شارع مظلم في القاهرة، حوالي منتصف الليل.
    Se puede ver aquí, el cráneo impreso de este niño unas horas antes de realizar la cirugía. TED ترون هنا بأنه تم طباعة جمجمة طفل قبل ساعات من قيامنا بهذه الجراحة.
    Pero si esto pasara en Las Vegas, Grissom (CSI) hubiese resuelto este caso hace horas. Open Subtitles لأستطاع جريسوم الحصول على النتائج قبل ساعات
    Le dije a papá que me recogiera hace horas, y mi mamá y yo tuvimos una pelea mayúscula y empezó a gritarme y a decirme que creciera y ahora me siento muy mal por ello. Open Subtitles ‫قلت لأبي أن يقلّني قبل ساعات ‫وأنا وأمي كان لدينا هذا الشجار العنيف ‫وبعد ذلك كانت تصرخ في وجهي ‫وتقول لي أن أكبر
    Te lo dije, podríamos habernos ido hace horas. Open Subtitles قولت لك , يمكننا أن نغادر قبل ساعات أفضل كثيراً
    hace unas horas hallaron su coche en la estación y llamaron al CSl. Open Subtitles قبل ساعات قليلة، وجدت الشرطة سيارتها في محطة الباصات وطلبوا محققاً جنائياً
    Siento si soy un poco desordenado, pero acabo de llegar hace unas horas. Open Subtitles أنا آسف إذا كان لدي بعض الفوضى لكنّي فقط دخلت قبل ساعات قليلة
    Bueno, como usted sabe, nuestra principal elicoptero inició una búsqueda Hace un par de horas. Open Subtitles هم. حسنا، كما تعلمون، لدينا المروحية الرئيسية بدأت عملية بحث قبل ساعات زوجين.
    Unas pocas horas atrás tuviste un enorme orgasmo. Open Subtitles وفقط قبل ساعات قليلة, وصلتِ إلى ذروة كبيرة ودسمة.
    ¡Tenían que haber llegado hace varias horas! Open Subtitles أوه ، لا، كانوا من المفترض أن تكون هنا قبل ساعات.
    No lo supimos hasta Hace algunas horas. Open Subtitles نحن لم نعلم بالتهديد حتى قبل ساعات قليله
    La boda no comienza hasta dentro de unas horas. Open Subtitles لن يبدأ الزفاف قبل ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus