"قبورهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus tumbas
        
    • tumba
        
    • sus propias tumbas
        
    • las tumbas
        
    O sea que, hace miles de años, los antiguos nubios pintaban imágenes del tracoma en las paredes de sus tumbas. TED إذن، منذ آلاف السنين، كان النوبيون القدامى يرسمون صورًا للتراخوما على جدران قبورهم.
    Aquí a unos soldados italianos y civiles rusos, los alemanes le hicieron cavar sus tumbas para enterrarlos. Open Subtitles هنا ، بعض الجنود الإيطاليين و المدنيين الروسيين ، إن الألمان يجعلونهم يحفرون قبورهم
    Los Presidentes se retuercen en sus tumbas. Open Subtitles نعم, سيدي. الرؤساء يتقلبون في قبورهم
    Espero que algún día esta gente mande esa basura a la tumba. Open Subtitles آمل يوماً ما لهؤلاء الناس ركل التافهين مثله إلى قبورهم
    No tenemos que ser moscas de bar, salidos de una tumba. Open Subtitles لا يجب أن نكون عشاق حانات عائدين من قبورهم
    En algunos casos se obligó a las víctimas a cavar sus propias tumbas. UN وقد أجبر الضحايا، في بعض الحالات، على حفر قبورهم بأنفسهم.
    Claro que puedes ser comediante en vez de médico ¡si quieres que tus padres se revuelvan en sus tumbas! Open Subtitles بالطبع, يمكنك أن تكون كوميديان بدلاً من أن تكون دكتور إن اردت ألا يرتاح والديك في قبورهم
    Si están muertos, al diablo, ve a orinar sobre sus tumbas pero tienes que hacer lo que haga falta para conseguir un cierre. Open Subtitles وإن كانوا موتى، فتبوّل على قبورهم ولكن عليك فعل ما يلزم لتحصل على خاتمة
    Quiero decir, los muertos no salen de sus tumbas y participan de una cirugía de cerebro a la medianoche. Open Subtitles أعني أنّ الموتى لا ينهضون من قبورهم لإجراء عمليات على الدماغ.
    Todos muertos y pudriéndose en sus tumbas. ¿Quién será el siguiente? Open Subtitles كل الميتون يفتنون فى قبورهم ,من التالى ؟
    El segundo hermano decidió humillar más a la muerte, y pidió el poder para sacar a sus seres queridos de sus tumbas... Open Subtitles قرر الأخ الثاني أن يهين الموت إلى أبعد حدٍّ ممكن وطلب قوةً تعيد الأحباء من قبورهم
    Aunque no lo escucharás, tus antepasados llorarán en sus tumbas. Open Subtitles رغمأنكلن تسمعهم.. إن أجدادك يبكون في قبورهم
    Me arrancaría el corazón y se lo ofrecería al Padre si permitiera que mis hijos se levantaran de sus tumbas para entrar en una celda de prisión. Open Subtitles كنت لأنقش على قلبي وأقدمه للأب إذا كان سيعيد أبنائي للحياة ويوقظهم من قبورهم ويغلق عليهم باب الزنزانة.
    No les gusta que sus tumbas sean profanadas, así que las cubren de arena y le ponen letras para alertarlos de la maldad ocurrida. Open Subtitles إنهم لا يحبون أن تُغتصب قبورهم لذا يغطونهم بالرمال ويكتبون كلمات لتحذيرهم من المفسدين
    Anoche vimos sus tumbas, y vuando volvimos hoy, alguien las había cambiado. Open Subtitles الليلة الماضية رأينا قبورهم و حينما عدنا اليوم كان احدهم قد غيّرها
    Cómo estarán revolviéndose en sus tumbas, viendo a nuestros jóvenes rebajándose a sí mismos en el salón de Jimmy Gralton. Open Subtitles .. وكيف يشعرون عندما يرجعون من قبورهم و يشاهدون أن شبابنا أهانوا ! أنفسهم في ردهة جيمي
    ¿Y ahora todos esos soldados se levantaron de sus tumbas? Open Subtitles و الآن نهض هؤلاء الجنود جميعاً من قبورهم ؟
    Irían al cementerio de Homeland y mearían en su tumba. Open Subtitles وقد خرجوا من قبورهم وتبولوا على قبرك انت.
    Es costumbre dejar sobre la tumba de una persona sus objetos personales para llevarlos consigo en su viaje hacia Thor. Open Subtitles إنها عادة هنا أن نترك المتعلقات الشخصية للفرد . خارج قبورهم ليأخذوها معهم.. . فى طريق رحلتهم إلى ثور
    ¿Quién podría tener envidia de un puñado de años de arrastrarse,en una neblina de drogas, de camino hacia la tumba? Open Subtitles من سوف يغبطهم على سعادتهم الحالية عندما نزورهم في قبورهم بعد عدّة سنوات ؟
    Si no lo saben, diles que caven sus propias tumbas. Open Subtitles إن لم يعرفوا، اخبرهم أن يبدأو حفر قبورهم بأيديهم
    En todo el país, los baha ' i tienen dificultades para dar sepultura a sus muertos y para identificar las tumbas. UN ويواجه البهائيون في جميع أنحاء البلد صعوبات في دفن أمواتهم وإبراز معالم قبورهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus