"قبّلنا بعضنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos besamos
        
    • besarnos
        
    • nos enrollamos
        
    Sí, también nos besamos en Barbados pero no lo planeamos. Eso sólo sucedió porque te vi besando a Charlie. Open Subtitles حسناً، قبّلنا بعضنا أيضا في باربيدوس، لكنّنا لم نخطط له والسبب الوحيد لحدوث ذلك لأني رأيتك تقبّل تشارلي
    No puedo creer que hoy nos besamos. Open Subtitles لا أصدق أننا قبّلنا بعضنا اليوم
    No tenía estos sentimientos por Karma hasta que nos besamos. Open Subtitles لم أشعر بهذه العواطف تجاه كارما حتى قبّلنا بعضنا.
    ¿Recuerdas este lugar, donde nos besamos por primera vez? Open Subtitles ،هل تتذكر هذا المكان حيث قبّلنا بعضنا لأول مرة؟
    Después de besarnos, se transformó en un animal salvaje. Open Subtitles بمجرد أن قبّلنا بعضنا البعض، تحول إلى حيوانٍ متوحش
    Y entonces nos enrollamos y pasamos la noche juntos. Open Subtitles ثم قبّلنا بعضنا و قضينا الليلة سويةً
    Justo antes del parto nos besamos...sabes? Open Subtitles قبل أن أنتقل للولادة قبّلنا بعضنا البعض
    nos besamos una vez. No voy a tener sexo con él. Open Subtitles قبّلنا بعضنا مرّةً، لن أمارس الجنس معه
    Quiero decir, bueno, ¿y qué si sentí algo cuando nos besamos? Open Subtitles أعني، ماذا في الأمر إذا أحسستُ بشيء عندما قبّلنا بعضنا البعض ؟ ...ذلك لن يغيّر حقيقة أنّ
    En este mismo lugar la primera vez que nos besamos. Open Subtitles في هذا المكان قبّلنا بعضنا لأولِ مَرة.
    nos besamos. Mis disculpas. Asumí que te lo había contado. Open Subtitles قبّلنا بعضنا آسف، افترضتُ أنّها أخبرتك
    ¿Porque nos besamos y casi fuiste mi cuñado? Open Subtitles لأننا قبّلنا بعضنا, وكدت ان تَكون صهري؟
    - La verdad, nos besamos. Open Subtitles في الواقع، قبّلنا بعضنا البعض. ماذا؟
    "La primera vez que nos besamos, cielos, me excito de sólo pensarlo". Open Subtitles "في المرّة الأولى التي قبّلنا بعضنا... يا إلهي، أشعر بالإثارة بمجرّد التفكير بذلك."
    - Tal vez sólo le diga que nos besamos. Open Subtitles ربما قبّلنا بعضنا فحسب
    Si. Ambos nos besamos. Open Subtitles نعم, قبّلنا بعضنا
    Bueno, una vez nos besamos. Open Subtitles لقد قبّلنا بعضنا مرّة
    Nada... Hasta que tú y yo nos besamos. Open Subtitles لاشيء حتى قبّلنا بعضنا
    - Sí, nos besamos, pero... Open Subtitles -أعني، أجل، لقد قبّلنا بعضنا البعض، ولكن ...
    - Bueno, nos besamos una vez. Open Subtitles -حسنٌ، لقد قبّلنا بعضنا ذاتَ مرّة .
    Y eso fue después de besarnos y de darle un baño. Open Subtitles وهذا كان بعدما قبّلنا بعضنا وأعطيته حمّامًا.
    Solo nos enrollamos. Open Subtitles -ليس خليلي، فقط قبّلنا بعضنا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus