"قتل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muerto en
        
    • asesinado en
        
    • asesinato en
        
    • murió en
        
    • mataron en
        
    • asesinatos en
        
    • homicidio en
        
    • murieron en
        
    • asesino en
        
    • asesinados en
        
    • asesinado el
        
    • homicidio el
        
    • perdieron la vida en
        
    • asesinadas en
        
    • muerto el
        
    ¿Y si las familias de cada soldado muerto en combate... decidieran demandar? Open Subtitles ماذا لو قررت عائلة كل جندي قتل في الحرب بالمقاضاه؟
    Hay un informe en que consta John Cameron como muerto en acción. Open Subtitles هنالك تقرير بأن جون كاميرون قد قتل في أحد المواجهات
    Así que tenemos a alguien de seguridad asesinado en su propia casa, con su arma al lado, que no llamó a emergencias, ni conectó la alarma. Open Subtitles ، إذاً لدينا مشغل حماية قتل في منزله ، ويوجد مسدسه بالقرب منه ، ولم يقم بالإتصال بالطواري ولم يشغل أنظمة الحماية
    Eso explica por qué cuando hay un asesinato en la ciudad está trabajando en los controles de velocidad. Open Subtitles هذا يفسّر أيضاً عندما تكون هناك جريمة قتل في المدينة، تعمل في الخارج بأفخاخ السرعة
    murió en la sala de máquinas, que es el punto de ignición. Open Subtitles لقد قتل في غرفة المحركات و التي كانت مركز الحريق.
    - Lo mataron en otro sitio... y luego lo llevaron a la calle Main. Open Subtitles ـ اعني انه قتل في مكان آخر ثم حركوا الجثة إلى الشارع العام
    El parte policial indica que Ignacio Cruz fue muerto en una riña por disparos de su amigo, versión que fue desmentida por cuatro testigos presenciales. UN وتشير رواية الشرطة، التي كذبها أربعة شهود عيان، الى أن ايغناسيو كروش قتل في معركة برصاصات أطلقها عليه صديقه.
    Fue muerto en su escondite de Beit Lahiya, cuando explotó junto a su rostro un teléfono celular que contenía 50 gramos de explosivos. UN قتل في مخبئه في بيت لاهيا إثر انفجار هاتـــف متنقل في وجهه كان يحتوي على ٥٠ غراما من المتفجرات.
    La policía sostiene que resultó muerto en un intercambio de disparos, pero hay testigos que niegan que se haya producido ese incidente; UN وتَدّعي الشرطة أنه قتل في تبادل لإطلاق النار ولكن شهود العيان يؤكدون أنه لم يحدث مطلقاً أي تبادل لإطلاق النار؛
    Pero en lugar de recibir una corona, la cabeza de York acabó empalada después de ser asesinado en la batalla contra los que apoyaban a la reina. TED و لكن بدلًا من التاج حصلت رأسه على رمح بعدما قتل في معركته مع مٌوالي الملكة.
    El FBI dice que Verheek fue asesinado en un hotel de mala muerte. Open Subtitles اف بي اي" تقول ان فيرهيك" قتل" في سطو علي فندق
    Fue asesinado en su celda... estando en espera de juicio. Open Subtitles ربما تتذكرون قضيته , لقد قتل في الزنزانة وهو ينتظر نطق المحلفين بالحكم
    El propio Sr. Sjolie cumple condena por tentativa de asesinato en un incidente en que disparó contra otro miembro de la pandilla. 2.5. UN والسيد سيولي نفسه يقضي حالياً فترة الحبس المحكوم عليه بها لمحاولة قتل في حادث أطلق فيه النار على أحد أفراد عصابة أخرى.
    Ciudad de los Niños bajo sospecha. ¡Asesinato en el asalto al banco! ¡Extra! Open Subtitles آخر خبر ، مدينة الأولاد مشتبهة جريمة قتل في حادث سطو علي بنك
    No hemos tenido un asesinato en este condado en 8 años. Open Subtitles لم تحدث جريمة قتل في المدينة منذ 8 سنوات
    murió en el hospital tras explotarle, al abrir la puerta de su auto una bomba colocada, según parece, debajo de éste. UN قتل في المستشفى بعد انفجار قنبلة قوية يعتقد أنها زرعت تحت سيارته وانفجرت عندما فتح الباب أو عندما أدار المحرك.
    De no haber sido por la intervención de un guardia de seguridad israelí, que murió en el ataque, al intentar obstaculizar la acción del terrorista, el costo humano hubiera sido mucho mayor. UN ولولا تدخل أحد حراس الأمن الإسرائيليين، الذي قتل في الهجوم، من أجل توقيف الإرهابي لكانت الحصيلة البشرية أكبر بكثير.
    Un oficial de policía, Ashraf Hamadah Abu Kuwaik, murió en el ataque, y también resultaron heridos otros cinco oficiales y un civil. UN وقد قتل في الغارة أحد رجال الشرطة، ويدعى أشرف حمادة أبو قويق، وجرح أيضا خمسة آخرون من رجال الشرطة ومدني واحد.
    Han matado a un soldado llamado Josselin Beaumont, lo mataron en una emboscada, hace años.... Open Subtitles لقد قتلوا جندي اسمه جوسلين بومون قتل في كمين منذ سنين خلت
    El Gobernador declara que, aunque la tensión política y étnica era muy grande, ese día no se registraron asesinatos en la capital de la provincia. UN وهو يقول إنه على الرغم من شدة التوتر السياسي واﻹثني لم تحدث أية عمليات قتل في عاصمة المقاطعة في ذلك اليوم.
    Doble homicidio en la 51. ¿Y...? ¿soy una desilusión para tu marido? Open Subtitles جريمتي قتل في المقاطعة 51 هل خاب أمل زوجكِ بي؟
    En el gobierno de Reagan, 240 infantes de marina murieron en Beirut. Open Subtitles أثناء إدارة ريغان 240جندي بحرية قتل في بيروت
    ¿Jane te dijo que había un asesino en la escuela? Open Subtitles هل قالت لك جاين ان هناك جريمة قتل في مدرستها
    Uno de los chicos asesinados en Mississippi Andrew Goodman, era de aquí. Open Subtitles إحدى الفتيان قتل في ميسيسبي أندرو جودمان, كان من هنا
    Stenstrom fue asesinado el 20/1/1997 en Santa Fe, Nuevo México. Open Subtitles ستامبسون قتل في 20 يناير 1997 في سانتا ف.
    348. Se afirma que Mikhail Yurochko, Yevgeny Mednikov y Dmitry Elsakov fueron detenidos en relación con un caso de homicidio el 24 de septiembre de 1993. UN ٨٤٣- تفيد التقارير أنه أُلقي القبض على ميخائيل يوروشكو، وييفغيني ميدنيكوف، وديمتري إلساكوف فيما يخص قضية قتل في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    Se comunicó que durante las tres primeras semanas de agosto perdieron la vida en enfrentamientos por lo menos 138 personas, entre ellas 10 mujeres, 9 menores y 19 personas de edad. UN وذكر أنه قتل في هذه الاشتباكات ما لا يقل عن ١٣٨ شخصا، بمن فيهم ١٠ نساء، و ٩ أحداث و ١٩ من المسنين، في اﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من شهر آب/أغسطس.
    Entonces, tres mujeres fueron asesinadas en Aubrey. Open Subtitles خلال تلك الفترة، ثلاث نساء قتل في أوبري.
    muerto el 16 de noviembre de 2012 in Khalidiyah, ciudad de Homs UN قتل في حي الخالدية بمدينة حمص 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus