Quiero que acordemos ser sinceros el uno con el otro, seguir adelante. | Open Subtitles | أود فحسب أن نكون صادقين مع بعضنا البعض، ونمضي قدمًا |
¿Por qué no seguir adelante y abordar el problema lo mejor que puedan, a su manera? | TED | لماذا لا تمضي قدمًا وتحاول معالجة المشكلة قدر المستطاع، وبطريقتك الخاصة؟ |
A algunos no. Y si nos gustan, deberíamos decidir qué queremos hacer acerca de estos objetivos de aquí en adelante. | TED | بعض الناس لا يحبونها. و إذا أحببناها، يجب علينا أن نقرر ما نريد أن نفعل بهذه الأهداف ونحن نمضي قدمًا. |
Hay seis metros de nieve en polvo ahí abajo. Será como aterrizar sobre una almohada. | Open Subtitles | هناك عشرون قدمًا من مسحوق الثلج بالأسفل سيصبح الأمر وكأنّنا نهبط على وسـادة |
Ahora, sobre la saliente hay una caída de 60 pies... a las rocas y el agua, tómalo o déjalo. | Open Subtitles | الأن على الحافة هُناك مُنحدر طوله 60 قدمًا مُتجه إلى الصخور و المياه، خُذ أو خَل. |
Colgó la capa y la capucha, pero no pasó página. | Open Subtitles | تنازلت عن عبائتك وقناعك ولكنك لم تواصل قدمًا. |
Y con la colección de personas aquí, sería un privilegio ir brazo en brazo yendo adelante y reconstruyendo la confianza por todo el mundo. | TED | مع مجموع الناس هنا، قد يكون من الشرف التعاضد معكم والمضي قدمًا في إعادة بناء الثقة في أرجاء المعمورة. |
Hay hombres en la familia que me animaron a salir adelante: mis hermanastros y hermanastras. | TED | حسنًا، هناك رجال في عائلتي يشجعونني على المضي قدمًا: إخوتي غير الأشقاء وكذلك أخواتي غير الشقيقات. |
especialmente si quieres encontrar una forma nueva para ir adelante. | TED | ولا سيما إن أردتم أن يكون لديكم طريقة جديدة للمضي قدمًا. |
Y esto nos ha permitido seguir adelante con la tecnología móvil en la que África está realmente liderando. | TED | وهذا مكّننا من المضي قدمًا في بعض تكنولوجيات الهواتف المحمولة حيث أفريقيا فعليًا هي الرائدة بها |
Para quien tiene la autoridad para avanzar hacia la transparencia: es el momento de seguir adelante. | TED | فإلى من يملك السطلة منكم للتحرك قدمًا نحو الشفافية: حان الوقت للمضى قدمًا. |
Eso mueve la aguja hacia adelante en términos de justicia social. | TED | وهذا ما يدفعُ النشاط قدمًا فيما يخص العدالة الاجتماعية. |
Se trata de que todos demos un paso adelante para tomar la iniciativa. | TED | يتعلقُ الأمر بنا جميعًا للمضي قدمًا لأخذ زمام المبادرة. |
Entonces el tráfico se movió un poco, yo agarré una copia y seguimos adelante. | TED | تحركت حركة المرور قليلًا، وسحبتُ سريعًا نسخة منها. وتحركنا قدمًا. |
Desde entonces, hemos hecho lo posible para salir adelante. | TED | إلى الآن، نحاول المضي قدمًا بطرق مختلفة كثيرة. |
Como pueden ver, el blanco está, digamos, ¿a unos diez metros del tirador? | Open Subtitles | كما ترى, الهدف يبعد حوالي كما يبدو 35 قدمًا من الرامي |
La más grande pesa alrededor de 4 toneladas y mide 3 metros de ancho. | TED | أكبرها بوزن أربعة أطنان وعرض اثني عشر قدمًا. |
Ya estaban a 1.200 pies y cayendo. ¿A cuánto, 20 pies por minuto? | Open Subtitles | كانا على عمق 1200 قدم ويغوصان بمعدل 20 قدمًا بالدقيقة |
Pasar página, pero nunca olvidar. | Open Subtitles | امضي قدمًا في حياتك لكن إياكِ ونسيان الماضي |
Pero lo estamos dejando de lado para que encontremos una manera de avanzar juntos. | Open Subtitles | ولكننا وضعنا ذلك جانبًا حتى نتمكن من ايجاد وسيلة للمُضي قدمًا معًا |
Ya no soy exactamente del tipo mejor amiga. Deberías superarlo. | Open Subtitles | ولم أعُد أصلح صديقة صدوقة لكِ، عليك أن تُمضي قدمًا عنّي. |
¿Te gustaría la oportunidad de ser el primer ser humano en poner el pie en Marte? | Open Subtitles | ما رأيك بأن تكوني أول آدميّ يطأ قدمًا على المريخ؟ |
Uno debe llegar a los umbrales donde no sabe cómo proceder. | TED | عليك الحصول على البدايات حيثُ لا تعرفُ كيفية المضي قدمًا. |
Si bien Kafka se muestra casi siempre transitando mundos extraños, en la esencia de su cometido asoman una ternura y una entereza que le dan la fuerza para continuar. | TED | بينما يبدو كافكا عادةً معلقًا في الغرابة، يوجد لطفٌ وتكاملٌ في قلب مهمته هذه والتي تدفعه للمضي قدمًا. |
Cuando ves la confianza a través de esta lente, comienza a entenderse por qué tiene la capacidad única de permitirnos afrontar la incertidumbre, tener fe en los desconocidos, seguir avanzando. | TED | الآن، عندما ترون الثقة بهذه العدسة، تبداُ في التوضيح لماذا لديها قدرة نادرة لتمكننا من التغلب علي عدم اليقين، ووضع ثقتنا في الغرباء، ومواصلة المضي قدمًا. |
Tan sólo tenemos que mirar hacia delante. Eso es todo lo que estoy diciendo. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نمضي قدمًا هذا كل ما أقوله |