"قد تود الجمعية العامة أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General tal vez desee
        
    • tal vez la Asamblea General desee
        
    • la Asamblea tal vez desee
        
    • tal vez la Asamblea desee
        
    • la Asamblea General podría
        
    • la Asamblea General quizá desee
        
    la Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe. Notas UN 47 - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير.
    la Asamblea General tal vez desee autorizar el aumento de la cuantía del Fondo de Operaciones a 250 millones de dólares. UN 68 - قد تود الجمعية العامة أن تأذن بزيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول إلى 250 مليون دولار.
    Teniendo en cuenta esos vínculos, la Asamblea General tal vez desee pedir al Secretario General que presente un informe sobre la capacitación de la Secretaría en su conjunto. UN ونظراً لهذه الصلات، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن التدريب في الأمانة العامة ككل.
    A ese respecto, tal vez la Asamblea General desee examinar las opciones presentadas en el párrafo 78 supra como medidas a más largo plazo. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تنظر في الخيارات المقدمة في الفقرة 78 أعلاه باعتبارها تدابير على المدى الطويل.
    A fin de racionalizar el sistema y hacer que responda a las limitaciones presupuestarias, la Asamblea tal vez desee establecer un límite total del número de nombramientos de carrera, que estaría directamente relacionado con los recursos previstos de la Organización a largo plazo; UN ولترشيد النظام، وجعله مستجيبا لقيود الميزانية، قد تود الجمعية العامة أن تضع حدا عاما لعدد التعيينات الدائمة يتصل اتصالا مباشرا بما يتوقع للمنظمة من موارد طويلة الأجل؛
    Por consiguiente, tal vez la Asamblea desee volver a ocuparse de la cuestión en el contexto de un futuro reordenamiento de las prioridades de los programas en el nivel general del presupuesto por programas. UN ومن ثم، قد تود الجمعية العامة أن تعود إلى المسألة في سياق إعادة ترتيب أولويات البرامج في المستقبل في إطار المستوى العام للميزانية البرنامجية.
    la Asamblea General tal vez desee solicitar al Secretario General que ajuste este aspecto de su propuesta. UN وبناء على ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام تعديل هذا الجانب من جوانب اقتراحه.
    la Asamblea General tal vez desee solicitar al Secretario General que ajuste este aspecto de su propuesta. UN وبناء على ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام تعديل هذا الجانب من جوانب اقتراحه.
    La Comisión Consultiva también sugiere reducciones adicionales en dos áreas que la Asamblea General tal vez desee examinar sobre la base de la información que proporcionará la Secretaría a la Quinta Comisión. UN واقترحت اللجنة الاستشارية أيضا إجراء المزيد من التخفيضات في مجالين قد تود الجمعية العامة أن تنظر فيهما على ضوء المعلومات التي ستقدمها الأمانة العامة إلى اللجنة الخامسة.
    En consecuencia, la Asamblea General tal vez desee plantearse la posibilidad de fijar metas intermedias para la participación de mujeres en puestos sujetos a distribución geográfica como, por ejemplo, el 37% para 1997, y el 41% para 1999. UN ولذلك قد تود الجمعية العامة أن تحدد أهدافا متوسطة اﻷجل لشغل المرأة للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، مثـلا ٣٧ فـي المائـة بحلـول سنـة ١٩٩٧، و ٤١ في المائة بحلول سنة ١٩٩٩.
    A fin de racionalizar el sistema y hacer que responda a las limitaciones presupuestarias, la Asamblea General tal vez desee establecer un límite total del número de nombramientos de carrera, que estaría directamente relacionado con los recursos previstos de la Organización a largo plazo; UN ولترشيد النظام، وجعله مستجيبا لقيود الميزانية، قد تود الجمعية العامة أن تضع حدا عاما لعدد التعيينات المهنية يتصل اتصالا مباشرا بما يتوقع للمنظمة من موارد طويلة اﻷجل؛
    la Asamblea General tal vez desee afirmar el papel que desempeñan las actividades operacionales en situaciones posteriores a un conflicto, en la consolidación de la paz, en la reconstrucción y la rehabilitación. UN ٣٢١ - قد تود الجمعية العامة أن تؤكد دور اﻷنشطة التنفيذية في حالات ما بعد الصراع وبناء السلام والتعمير والتأهيل.
    la Asamblea General tal vez desee alentar al sistema de las Naciones Unidas a continuar promoviendo la cooperación técnica entre los países en desarrollo suministrando los recursos necesarios y apoyando todas sus actividades operacionales. UN ٠٣١ - قد تود الجمعية العامة أن تشجع منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بمنحها الموارد وأشكال الدعم اللازمة في أنشطتها التنفيذية كافة.
    A este respecto, la Asamblea General tal vez desee invitar al Consejo, con arreglo a la recomendación que figura en el párrafo 321 de la Plataforma de Acción, a que aliente a todas las comisiones orgánicas a que intensifiquen la integración de los aspectos de género en sus respectivos programas de trabajo. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس، استنادا إلى التوصية الواردة في الفقرة 321 من منهاج العمل، إلى أن يشجع جميع اللجان الفنية على تعزيز إدماج الجوانب الجنسانية في برامج عمل كل منها.
    Vistas las circunstancias, la Asamblea General tal vez desee tomar nota de este informe y pedir al Secretario General que le facilite información más detallada sobre la situación financiera del Instituto en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد.
    la Asamblea General tal vez desee pedir a la Secretaría que prepare un informe sobre los planes de movilidad para el personal especializado y técnico y que los representantes del personal participen en la preparación de dicho informe. UN قد تود الجمعية العامة أن تطلب من الأمانة العامة إعداد تقرير عن الخطط المتعلقة بتنقل الموظفين المتخصصين والفنيين وأن تطلب إشراك ممثلي الموظفين في إعداده.
    A ese respecto, la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de pedirle a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consulte con los gobiernos acerca de la elaboración de un tema, objetivos y fechas de un año internacional de las minorías del mundo. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تنظر في أن تطلب من مفوضية حقوق الإنسان التشاور مع الحكومات بشأن وضع موضوع للسنة الدولية للأقليات في العالم، وأهدافها وتوقيتها.
    A ese respecto, tal vez la Asamblea General desee autorizar al Secretario General a establecer un máximo de 52 nuevos puestos de contratación internacional con el consentimiento previo de la Comisión Consultiva. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تقرر اﻹذن لﻷمين العام بإنشاء ما يصل إلى ٥٢ وظيفة دولية جديدة بعد موافقة اللجنة الاستشارية عليها مسبقا.
    tal vez la Asamblea General desee tomar nota del presente informe. UN 10 - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Asimismo, la Asamblea tal vez desee renovar su llamamiento a todos los Estados, organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que cumplan las diversas peticiones que les ha dirigido la Asamblea en sus resoluciones pertinentes. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    Asimismo, la Asamblea tal vez desee renovar su llamamiento a todos los Estados, organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que cumplan las diversas peticiones que les ha dirigido la Asamblea en sus resoluciones pertinentes. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    A luz de lo anterior, tal vez la Asamblea desee considerar la opción de establecer los puestos en el año 2003 en la inteligencia de que, dada la limitación de los recursos disponibles en el fondo para imprevistos y la duración del proceso de contratación, podría disponerse la creación de los puestos para que comenzara el proceso de contratación, pero no se ocuparían hasta finales de 2003 o principios de 2004. UN وفي ضوء هذا قد تود الجمعية العامة أن تنظر في خيار إنشاء وظائف في عام 2003 على أساس أن الوظائف يمكن أن تتاح لبدء نشاط التوظيف ولكنها لن تُشغل حتى أواخر عام 2003 أو أوائل عام 2004 وذلك بالنظر إلى الموارد المحدودة المتاحة في صندوق الطوارئ، وطول عملية التوظيف.
    A ese respecto, la Asamblea General podría considerar oportuno estudiar las modalidades del futuro examen de tal informe. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تنظر في طرائق نظرها في ذلك التقرير في المستقبل.
    A este respecto, la Asamblea General quizá desee pedir a los Estados Miembros interesados que respondan con prontitud a la Secretaría sobre esta cuestión. UN وفي هذا الصدد قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الدول الأعضاء المعنية أن ترد بسرعة على الأمانة العامة بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus