"قد صدقت على بروتوكول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ratificó el Protocolo de
        
    • han ratificado el Protocolo de
        
    • habían ratificado el Protocolo de
        
    • ha ratificado el Protocolo de
        
    1. Tomar nota de que Honduras ratificó el Protocolo de Montreal el 14 de octubre de 1993 y las enmiendas de Londres y de Copenhague el 24 de enero de 2002. UN 1 - أن يحيط علما بأن هندوراس قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1993، وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 24 كانون الثاني/يناير 2002.
    1. Tomar nota de que Nepal ratificó el Protocolo de Montreal y la Enmienda de Londres el 6 de julio de 1994. UN 1 - أن يشير إلى أن نيبال قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديل لندن في 6 تموز/يوليه 1994.
    1. Tomar nota de que Nepal ratificó el Protocolo de Montreal y la Enmienda de Londres el 6 de julio de 1994. UN 1 - أن يشير إلى أن نيبال قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديل لندن في 6 تموز/يوليه 1994.
    Observando que ciento noventa Estados y una organización regional de integración económica han ratificado el Convenio, y que ciento cuarenta y nueve Estados y una organización regional de integración económica han ratificado el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, UN " وإذ تلاحظ أن مائة وتسعين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية، وأن مائة وتسعا وأربعين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي،
    En 2005, 189 países habían ratificado el Protocolo de Montreal. UN وفي عام 2005 كانت 189 دولة قد صدقت على بروتوكول مونتريال.
    Tomar nota de que la República Democrática del Congo ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y de Copenhague el 30 de noviembre de 1994. UN 1 - أن يحيط علما بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1994.
    1. Tomar nota de que Papua Nueva Guinea ratificó el Protocolo de Montreal el 27 de octubre de 1992, la Enmienda de Londres el 4 de mayo de 1993, y la Enmienda de Copenhague el 7 de octubre de 2003. UN 1 - أن يحيط علما بأن بابوا غينيا الجديدة قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1992 وتعديل لندن في 4 أيار/مايو 1993، وتعديل كوبنهاجن في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    1. Tomar nota de que Uganda ratificó el Protocolo de Montreal el 15 de septiembre de 1988, la Enmienda de Londres el 20 de enero de 1994, la Enmienda de Copenhague el 22 de noviembre de 1999 y la Enmienda de Montreal el 23 de noviembre de 1999. UN 1 - أن يحيط علما بأن أوغندا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 15 أيلول/سبتمبر 1988، وعلى تعديل لندن في 20 كانون الثاني/يناير 1994، وعلى تعديل كوبنهاجن في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وعلى تعديل مونتريال في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    1. Tomar nota de que San Vicente y las Granadinas ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 2 de diciembre de 1996. UN 1 - أن يشير إلى أن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 2 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    1. Tomar nota de que San Vicente y las Granadinas ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 2 de diciembre de 1996. UN 1 - أن يشير إلى أن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 2 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، وهي مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    1. Tomar nota de que Guatemala ratificó el Protocolo de Montreal el 7 de noviembre de 1989 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 21 de enero de 2002. UN 1 - أن يشير إلى أن غواتيمالا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، وعلى تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين في 21 كانون الثاني/يناير 2002.
    1. Tomar nota de que Dominica ratificó el Protocolo de Montreal y la Enmienda de Londres el 31 de marzo de 1993 y las Enmiendas de Copenhague, Montreal y Beijing el 7 de marzo de 2006. UN 1- أن يشير إلى أن دومينيكا قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديل لندن في 31 آذار/مارس 1993 وتعديلات كوبنهاجن ومونتريال وبيجين في7 آذار/مارس 2006.
    Tomando nota de que Arabia Saudita ratificó el Protocolo de Montreal y sus enmiendas de Londres y Copenhague el 1o de marzo de 1993 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يلاحظ أن المملكة العربية السعودية قد صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993، وصنفت على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Tomando nota de que Arabia Saudita ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 1o de marzo de 1993 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ تلاحظ أن المملكة العربية السعودية قد صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993 وصنفت على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Tomar nota de que Botswana ratificó el Protocolo de Montreal el 4 de diciembre de 1991 y las enmiendas de Londres y de Copenhague el 13 de mayo de 1997. El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y su programa nacional fue aprobado por el Comité Ejecutivo en 1994. UN 1 - أن يلاحظ أن بوتسوانا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 4 كانون الأول/ديسمبر 1991 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 13 أيار/مايو 1997، وتصنف بوتسوانا بوصفها طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وقد أَقَرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطري في عام 1994.
    Tomar nota de que Qatar ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 22 de enero de 1996. El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y su programa nacional fue aprobado por el Comité Ejecutivo en 1999. UN 1 - أن يلاحظ أن قطر قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 22 كانون الثاني/يناير 1996 ويصنف البلد بوصفه طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. وقد أقـرت اللجنة التنفيذية في عام 1999 برنامجه القطري.
    Observando que ciento noventa y dos Estados y una organización regional de integración económica han ratificado el Convenio, y que ciento cuarenta y siete Estados y una organización regional de integración económica han ratificado el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, UN " وإذ تلاحظ أن مائة واثنتين وتسعين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية، وأن مائة وسبعا وأربعين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي،
    Observando que ciento ochenta y nueve Estados y una organización regional de integración económica han ratificado el Convenio, y que ciento cuarenta y dos Estados y una organización regional de integración económica han ratificado el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, UN وإذ تلاحظ أن مائة وتسعا وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية، وأن مائة واثنتين وأربعين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي()،
    El Presidente señaló que, hasta el 15 de julio de 2001, habían ratificado el Protocolo de Kyoto o se habían adherido a él 35 Partes, la más reciente de ellas Gambia. UN ولاحظ الرئيس أن 35 طرفا قد صدقت على بروتوكول كيوتو أو انضمت إليه حتى 15 تموز/يوليه 2001، وكانت آخرها غامبيا.
    Tonga Turquía Zimbabwe * Indica los Estados que habían ratificado el Protocolo de Kyoto o se habían adherido a él en el momento de celebrarse la CP/RP 3 pero para los cuales el Protocolo todavía no había entrado en vigor UN * تشير إلى الدول التي كانت قد صدقت على بروتوكول كيوتو أو انضمت إليه عند انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، بيد أن البروتوكول لم يدخل حيز التنفيذ بعد بالنسبة لها.
    ha ratificado el Protocolo de Kyoto y seguirá haciendo todo lo que esté a su alcance para participar en medidas concertadas relativas a la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, sobre la base del principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas. UN وهي قد صدقت على بروتوكول كيوتو، وسوف تواصل بذل قصاراها من أجل المشاركة في الإجراءات المحددة المتصلة بخفض انبعاثات غازات الدفيئة على أساس من مبدأ وجود مسؤوليات مشتركة وإن كانت متباينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus