"قذائف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • misiles
        
    • granadas
        
    • obuses
        
    • proyectiles
        
    • disparos
        
    • misil
        
    • cohetes
        
    • bombas
        
    • cartuchos
        
    • morteros
        
    • dispararon
        
    • lanzamisiles
        
    • ráfagas
        
    • balas
        
    • fuego
        
    Se sabe que los svanes poseen armas, incluso misiles de defensa aérea portátiles, y puede que también tengan algunos morteros. UN وهم معروفون بأنهم يحوزون أسلحة منها قذائف جوية دفاعية محمولة باليد وقد يمتلكون كذلك بعض مدافع الهاون.
    Esta tecnología utiliza misiles especiales para luchar a distancia contra los incendios sin poner en peligro a los bomberos. UN وتستخدم هذه التكنولوجيا قذائف خاصة ﻹطفاء الحرائق من مسافات بعيدة دون تعريض حياة رجال المطافئ للخطر.
    Según Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami, 10 granadas disparadas desde tanques hicieron impacto en su casa. UN ويقول محمود عبد ربه العجرمي إن بيته أصيب بعشر قذائف أطلقتها مدافع الدبابات.
    En muchos de los incidentes se utilizaron múltiples cohetes o granadas de mortero. UN وشمل الكثير من الحوادث إطلاق العديد من الصواريخ أو قذائف الهاون.
    Tres obuses hicieron impacto en el edificio presidencial, hiriendo a varias personas. UN وسقطت ثلاث قذائف مدفعية على مبنى الرئاسة، وأصيب عدة أشخاص بجروح.
    A las 22.40 horas fuerzas israelíes dispararon tres obuses sobre zonas de Ŷabal Suŷyud desde sus posiciones en Ksrat al-Urush. UN - الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش ثلاث قذائف على أطراف جبل سجد.
    Luego del ataque se encontraron 21 proyectiles de mortero, así como una cantidad incalculable de proyectiles de artillería de los mencionados anteriormente. UN وافيد بعد الهجوم عن سقوط ٢١ قذيفة هاون باﻹضافة الى عدد لا حصر له من قذائف المدفعية المذكورة أعلاه.
    Se hallaron indicios de que se habían empleado proyectiles de artillería con fósforo para crear cortinas de humo o señalar objetivos. UN وتم العثور على ما يشير إلى استخدام قذائف مدفعية تحتوي على الفوسفور الأبيض كسواتر دخانية أو لتحديد الأهداف.
    Confiamos sinceramente en que esos dos países vecinos se abstendrán de realizar nuevos ensayos y de instalar misiles dotados de cargas nucleares. UN ونأمل كل اﻷمل في أن يمتنع هذان البلدان المتجاوران عن القيام بمزيد التجارب ونشر قذائف ذات رؤوس حربية نووية.
    La verificación en esta esfera se considera fundamental ya que podría referirse a misiles operacionales fabricados en el Iraq. UN ويعتبر التحقق في هذا المجال أمرا أساسيا لاحتمال اشتماله على قذائف صالحة للاستعمال صنعها العراق محليا.
    Aviones civiles se transformaron en misiles dirigidos cuyo despliegue fue planeado sin la menor consideración por la vida humana. UN فقد تحولت الطائرات المدنية إلى قذائف موجهة تم التخطيط لنشرها مسبقاً دون أي اعتبار للحياة الإنسانية.
    Croacia no cuenta con ningún programa de misiles balísticos y no participa, ni bilateral ni multilateralmente, en ningún programa de este tipo. UN وكرواتيا لا تملك برامج قذائف تسيارية ولا تشترك على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف في أيّ برامج قذائف تسيارية.
    Pese a las reiteradas advertencias de las Fuerzas de Defensa de Israel, siguieron disparándose granadas de mortero hacia Israel. UN وعلى الرغم من التحذيرات المتكررة التي أصدرها جيش الدفاع الإسرائيلي، تواصَلَ إطلاق قذائف الهاون على إسرائيل.
    Hoy por la mañana, tres granadas de mortero lanzadas desde la Franja de Gaza hicieron trizas la tranquilidad que reinaba en el sur de Israel. UN في وقت سابق من اليوم، تبدد صفو الصباح الهادئ في جنوبي إسرائيل نتيجة لسقوط ثلاث قذائف هاون أُطلقت من قطاع غزة.
    Se han lanzado sobre el territorio de la República de Croacia cerca de 1.400.000 granadas y proyectiles de artillería y de mortero. UN كما أطلقت ٠٠٠ ٤٠٠ ١ قنبلة وقذيفة من قذائف المدفعية والهاون الى أراضي جمهورية كرواتيا.
    A las 19.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, lanzaron varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Yatir. UN - الساعة ٠٠/٩١ أطلقت القوات الاسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدة ياطر.
    A las 14.05 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Shurayfa, lanzaron cuatro obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Mazráat al Hamrá. UN - الساعة ٠٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج مزرعة الحمرا.
    - A las 17.55 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en Zafata, disparó tres obuses de 155 milímetros sobre la llanura de Yuhmur. UN - الساعة ٥٥/١٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على سهل يحمر.
    Cayeron proyectiles de artillería en un campo de cultivo cercano y unos segundos después otro proyectil cayó donde nos encontrábamos. UN وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه.
    proyectiles "Stinger". Quizás entonces sí hablen de paz. Te vamos a necesitar, Frankie. Open Subtitles قذائف ستينجر، وسيتحدثون عن السلام بعدها سوف نحتاج إليك يا فرانكي
    Bueno, el fósforo blanco estaba en antiguos proyectiles que quedaron de la guerra de Bosnia, pero robaron todo el cargamento durante su transporte. Open Subtitles الآن ، الفسفور الابيض كان في قذائف الذخيرة القديمة و التي خلفتها الحرب البوسنية لكن الشحنة بأكملها سرقت أثناء النقل
    disparos, lanzamiento de bengalas, fuego de artillería, infiltración y cruce de fronteras internacionales UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    En una reunión posterior con el Grupo, Buraleh dijo que había mentido y que, en realidad, no podía comprar ningún misil. UN وفي مقابلة لاحقة مع الهيئة، ادعى بوراله أنه كان يكذب فيما سبق ونفى أن يكون باستطاعته شراء قذائف.
    También se dispararon bombas de mortero de fragmentación en barrios muy poblados. UN وتم أيضاً إطلاق قذائف هاون انشطارية على أحياء مكتظة بالسكان.
    cartuchos de escopeta, perdigones, rastros de sangre, cualquier cosa que pruebe que este es el verdadero lugar en que mataron a Branch. Open Subtitles قذائف بندقية، رصاص، آثار دماء، أي شي من الممكن أن يثبت ان هذا المكان فعلا حيث تعرض برانش للقتل
    La semana pasada, dispararon con morteros desde el patio de una escuela primaria del OOPS en Beit Hanún. UN ففي الأسبوع الماضي، أطلقوا قذائف الهاون من ساحة لمدرسة ابتدائية تابعة للأونروا في بيت حانون.
    Azerbaiyán también recibirá misiles para los lanzamisiles Uragan. UN وسوف تحصل أذربيجان أيضا على قذائف من أجل أجهزة أوراغان ﻹطــلاق القذائف.
    Entre las 12.25 y las 14.00 horas, la milicia colaboracionista Lahad disparó siete ráfagas de fuego directo sobre Jabal Bir al-Dahr desde la posición de Ayn Qinya. UN - بين الساعة ٢٥/١٢ و ٠٠/١٤ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع عين قنيا ٧ قذائف مباشرة ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    Varias casas fueron dañadas por las balas de mortero y varias personas murieron. UN ولحقت أضرار بعدد من المنازل من جراء قذائف الهاون وأزهقت عدة أرواح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus