A las 20.55 horas, fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Tamiriyah, Sawwanah, Majdal Silm y Shaqra. | UN | - الساعة ٥٥/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه بلدات التامرية - الصوانة - مجدل سلم - شقرا. |
A las 18.15 horas, fuerzas israelíes y la milicia asociada dispararon proyectiles de artillería sobre Zibqin desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ١٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا المتعاملة قذائف مدفعية باتجاه زبقين مصدرها تل يعقوب. |
A las 15.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal al-Rafi ' y Jabal Safi, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من كسارة العروش قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي. |
A las 16.05 horas, fuerzas de ocupación dispararon proyectiles de artillería contra Ayn Qana. | UN | - الساعة ٠٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال قذائف مدفعية باتجاه بلدات عين قانا. |
Entre las 6.10 y las 7.00 horas, fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería contra Jabal al-Rafi ' , Jabal Safi y el puente de Habbush. | UN | - بين الساعة ١٠/٦ و ٠٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي وجسر حبوش. |
A las 14.00 horas, elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería contra el sector Mays. | UN | - الساعة ٠٠/١٤ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه قاطع ميمس. |
Entre las 19.25 y las 21.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush, Bi ' r Kilab y las colinas de Dabsha, Rum y Burŷ, dispararon varios obuses sobre el cauce del Nab ' at-tasa y Wadi Bisri. | UN | - بين الساعة ٥٢/٩١ والساعة ٠٣/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وبئر كلاب وتلال الدبشة وروم والبرج عدة قذائف مدفعية باتجاه مجرى نبع الطاسة ووادي بسري. |
A las 20.10 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del esbirro Lahad abrieron fuego de artillería sobre Mazra ' at al-Hamra ' y Mazra ' at Uqmata desde sus posiciones en Shurayfa, Shaqif y la colina de Dabsha. | UN | - الساعة ١٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من الشريفة - الشقيف - تلة الدبشة قذائف مدفعية باتجاه مزرعة الحمرا - مزرعة عقماتا. |
A las 22.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Maŷdal Zun, Jabal Safi y zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | - الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه مجدل زون وجبل صافي - ومجرى نهر الليطاني. |
Entre las 2.05 y las 6.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles de artillería sobre zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢ و ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
A las 16.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles de artillería sobre Jabal al-Rafi ' , Jabal Safi y las colinas de Sujud. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي وتلال سجد. |
Entre las 1.55 y las 7.05 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal Sujud, Jabal al-Rafi ' y Jabal Safi. | UN | - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٠٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبال سجد - الرفيع وصافي. |
A las 11.50 horas, fuerzas de ocupación dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal Bi ' r al-Dahr. | UN | - الساعة ٥٠/١١ أطلقت قوات الاحتلال قذائف مدفعية باتجاه جبل بير الظهر. |
A las 5.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre zonas situadas a lo largo del río Zaharani, desde su posición en la colina de Suwayda. | UN | - الساعة ١٠/٥ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في تلة السويدا قذائف مدفعية باتجاه مجرى نهر الزهراني. |
A las 6.00 horas, fuerzas de ocupación dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal Safi, Jabal Sujud y la colina de Mlita. | UN | - الساعة ٠٠/٦ أطلقت قوات الاحتلال قذائف مدفعية باتجاه جبلي صافي وسجد وتلة مليتا. |
Entre las 8.30 y las 9.30 horas, fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería contra Jabal Safi y las zonas situadas a lo largo de Nab ' a at-Tasah. | UN | - بين الساعــة ٣٠/٨ و ٣٠/٩ أطلقــت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبل صافي - مجرى نبع الطاسة. |
El hecho de que las Fuerzas de Defensa de Israel respondieran disparando proyectiles de artillería contra el territorio libanés los días 8 y 14 de enero sin avisar previamente a la FPNUL también es muy preocupante. | UN | 58 - وما يثير القلق الشديد أيضا هو قيام جيش الدفاع الإسرائيلي بالرد على النيران بإطلاق قذائف مدفعية باتجاه الأراضي اللبنانية يومي 8 و 14 كانون الثاني/يناير بدون إخطار القوة المؤقتة. |
A las 11.10 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería contra el sector oriental de Kafr Tibnit, que hicieron blanco en viviendas deshabitadas. | UN | - الساعة ١٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت أصابت منازل مأهولة. |
Entre las 12.50 y las 15.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería contra Jabal Safi, Sujud, Mazra ' at Uqmata y la colina de Mlita. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٢ و ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبل صافي وسجد ومزرعة عقماتا، تلة مليتا. |
Entre las 0.35 y las 5.40 horas, fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería contra Kafr Rumman. | UN | - بين الساعة ٣٥/٠٠ و ٤٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه بلدة كفررمان. |
A las 16.50 y las 22.30 horas, fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería contra Jabal Safi, Jabal Sujud y Jabal Bi ' r al-Dahr. | UN | - الساعة ٥٠/١٦ و ٣٠/٢٢ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبل صافي - سجد - بير الظهر. |
Entre las 18.00 y las 21.00 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en la puerta de Mays al Ŷabal, Zafata y Qala ' at as-Shaqif, dispararon varios obuses sobre las afueras de las localidades de ' Arabsalim y Kfar Ruman. | UN | - بين الساعة ٠٠/٨١ والساعة ٠٠/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في بوابة ميس الجبل - الزفاتة - قلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية باتجاه خراج بلدتي عربصاليم وكفررمان. ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ |
A las 14.35 horas fuerzas enemigas y elementos del ejército del esbirro Lahad abrieron fuego de artillería sobre Tilal Mlita, Maara ' at Uqmata, zonas a lo largo de Nab ' at Tasa y Ŷabal Safi. | UN | - الساعة ٣٥/١٥ أطلقت القوات المعادية وجيش العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه تلة مليتا - مزرعة عقماتا - مجرى نبع الطاسة وجبل صافي. |