"قرأتم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • leído
        
    • leyeron
        
    • leen
        
    • lees
        
    • leyeran
        
    Amigos, seguro que todos habéis leído el manifiesto para las próximas elecciones. Open Subtitles أنتم لا بد وأن قرأتم البيان العام لحزبي للإنتخابات القادمة
    Estoy seguro que han leído esa reciente fortuna en el negocio de la basura. Open Subtitles أنا متأكد أنكم قرأتم عن الأرباح الأخيرة التي حققها جراء هذه الأعمال
    Si usted ha leído la historia de las Malvinas, sabrá exactamente cuántas personas había allí en ese momento. UN وإذا كنتم قد قرأتم تاريخ جزر فوكلاند، ستعرفون معرفة دقيقة عدد الناس الذين كانوا هناك في ذلك الوقت.
    leyeron lo que otros habían escrito y tomaron el próximo paso. Open Subtitles لقد قرأتم ما فعله الاّخرون ثم إتخذتم الخطوة التالية
    ¿No es obvio? leyeron su diario. Open Subtitles لقد قرأتم مذكراته، لقد خرق القانون الرئيسي
    Si leen los periódicos, verán que hablan bastante sobre los campeones ingleses que vinieron a jugar el Abierto. Open Subtitles لو قرأتم الصحف بها الكثير من الحديث عن الأبطال الإنجليز الذين أتوا للمشاركه ببطولتنا
    Puede que conozcan o hayan leído este libro de este tipo. TED ربما كنتم تعرفون أو قرأتم كتاب هذا الشخص.
    ¿Han leído en alguna parte, en la última semana, algo que sea tan importante como esta cifra? TED هل قرأتم أي شيء في أي مكان خلال الأسبوع الماضي أي شيء له أهمية قريبة من هذا العدد؟ يا سلام.
    Así que hay mucho... estoy seguro que han leído muchos artículos con preocupaciones por ciberataques y defensas contra ellos. TED انا متأكد أنكم قد قرأتم الكثير في الصحف، حول المخاوف من هجمات قراصنة الكمبيوتر والدفاعات ضد هؤلاء.
    Todos habréis leído un montón de artículos sobre el cambio climático, y aquí hay uno más del New York Times que es exactamente igual a cualquier otro que hayáis visto. TED كلكم قرأتم الكثير من المقالات عن التغير المناخي ولدي هنا مقال اخر من النيويورك تايمز مثله مثل المقالات الاخرى
    ¿Quién ha leído "Don Quijote?" Alcen la mano quienes han leído "Don Quijote". TED من قرأ "دون كيشوت؟" لنفعل هذا. ارفعوا أيديكم إذا قرأتم له.
    Estoy seguro que lo han leído en los periódicos, lo han visto en cada revista con la que se han topado, pero realmente quiero que aprecien la importancia de este problema. TED وأنا متأكد أنكم جميعًا قد قرأتم عن ذلك في الجرائد، وقد شاهدتموه في كل مجلة قمتم بتصفحها، لكني أريد منكم حقًا أن تقدّروا أهمية هذه المشكلة.
    BF: Sí, alguno habrá leído que hemos ganado dos campeonatos mundiales de malabares. TED باري فريدمان : نعم .. في سيرتنا الذاتية التي ربما قرأتم بعضها مكتوب اننا ربحنا مسابقتين في الرمي والتلاعب
    Quizás hayan leído que les ponemos marcas de agua. TED ربما قرأتم أننا وضعنا علامات مائية فيها.
    ¿Leyeron el material sobre el programa? Open Subtitles هل قرأتم الكتيبات التي أرسلتُها حول البرنامَج؟
    Como todos leyeron en sus folletos informativos, en el día 103... Open Subtitles كما قرأتم جميعا بكتب الإحاطة باليوم الثالث بعد المائة من الحادث
    ¿Leyeron el último borrador de Trabajos Limpios? Open Subtitles مرحبا، هل قرأتم يا اولاد آخر مُسوّدةِ للوظائفِ النظيفةِ؟
    Ya leyeron sus partes, ahora deben empezar a recitarlas. Open Subtitles لقد قرأتم أجزاءكم بالفعل، والآن عليكم البدء في إلقائها
    leyeron su diario. Open Subtitles , لقد قرأتم مذكراته، لقد خرق القانون الرئيسي
    Si leen el libro verán que tiene una agenda ocupada. Open Subtitles اذا قرأتم الكتاب سوف تتفهمون ان لديها جدولاً مزدحماً
    Bueno, estamos buscando diez inversores cada uno, que entren con 10 mil dólares por cabeza, y... si lees el folleto... Open Subtitles حسناَ نبحث عن عشرة مستثمرين بنحصل على عشرة آلاف ميزانية لكل قطعة ولو قرأتم العروض
    - Hiciste que leyeran a Janice Channing. Open Subtitles (لقد قرأتم عقل (جانيس تشاننج نعم ، هذا صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus